Для журнала биржа авторских прав
From:"Anna Evseeva"
Tue, 3 Jul 2001 13:12:57 +0400
СВОЕМ ЖУРНАЛЕ "бИРЖА АВТОРСКИХ ПРАВ". сЕЙЧАС, ПО ВЕРСТКЕ И СТРУКТУРЕ РУБРИКИ
НЕОБХОДИМО ВНЕСТИ ИЗМЕНЕНИЯ. я ПРОШУ вАС ПОСМОТРЕТЬ СТАТЬЮ В ПРИЛОЖЕНИИ И
ДАТЬ МНЕ ЗНАТЬ, НЕТ ЛИ У вАС ПРИНЦИПИАЛЬНЫХ ВОЗРАЖЕНИЙ.
жУРНАЛ ВЫХОДИТ В КОНЦЕ АВГУСТА И РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ПО ПОДПИСКЕ СРЕДИ
ИЗДАТЕЛЕЙ, ЮРИСТОВ, КИНОСТУДИЙ И ЛИТОБъЕДЕНЕНИЙ.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ СТРАНИЦЫ СЕТИ
БИБЛИОТЕКЕ КОПИРАЙТ НЕ ВРАГ
Максим Мошков
Немного истории
Электронные тексты я начал собирать с 1990 г. на рабочем компьютере.Мощный текстовый редактор "Рк", которым я тогда пользовался, позволял легко
структурировать и размещать большие текстовые проекты, комплекты
документации и программ, а также файлы со словами песен, туристические
отчеты и книжки. Когда в 1994 г. я "выбрался" в Интернет, то обнаружил там
массу сайтов с текстами. Можно сказать, сбылась мечта - вот они, искомые
книжки. Чтобы что-то найти приходилось часами "рыскать" по разным сайтам,
перебирая в каталогах вслепую файлы. Выход был только один - преобразовать
все в единый формат, подписать в индексах заглавия всех книг и разложить их
по тематическим каталогам. Все файлы я собрал вместе на свой рабочий
компьютер. Основным пользователем собираемой коллекции был я сам. Для себя я
и усовершенствовал ее структуру, сделал простенький удобный интерфейс,
напрограммировал поиск и другие полезные функции, и все это выложил в
Интернет на свою домашнюю страницу. Вскоре туда начал ходить народ: надо же
людям хоть где-то читать тексты на русском языке - пусть у меня. Примерно
два года я выискивал в Интернете и перетаскивал из Сети книжки, которые были
в открытом доступе. Так, потихоньку библиотека увеличивалась, росла и
аудитория. Мне начали присылать книги, тексты. Вскоре настало время, когда
книги присылали постоянные читатели, и это продолжается по сей день.
Ежедневно я получаю около ста писем, среди которых от десяти до тридцати - с
книгами. Такое количество я уже с трудом успеваю обрабатывать. Отбора по
качеству не ведется. Качество представленного электронного текста тем не
менее оказывается весьма и весьма высоким, хотя конечно всякое встречается.
(Перевод книги в электронную форму - тяжкий труд.) Библиотека разбита на
тематические разделы, для каждого автора создан собственный каталог, куда и
выкладываются его книжки. Так что в этом я ничем не отличаюсь от обычной
библиотеки. По соседству можно найти гиперссылки на ресурсы аналогичной
тематики - дружественные проекты, где каждый может найти дополнительную
информацию, на сбор которой у меня просто уже не хватает ни сил, ни времени.
Ко мне в библиотеку присылают свои произведения и сами авторы, и
переводчики, и издательства - библиотека оказалась нужна всем. Если дело так
пойдет и дальше, мне начнут присылать обязательный экземпляр, как настоящему
библиотекарю.
В чем секрет популярности библиотеки?
Библиотеку подбирал не издатель, которому все равно, что издавать, лишьбы покупали, и не писатель, для которого не важно, кто прочтет - лишь бы
донести свое слово до читателей. Это библиотека для читателя, которая и
собирается читателем, и с помощью читателей. Это и достоинства ее и
недостатки. Здесь не оказалось классики, и нет писателей середняков, здесь
очень много (даже перебор) фантастики и эзотерики. Встречаются и
бестселлеры, но не все, а только высокохудожественные. Много книг ставших
широко известными. Фактически, библиотека отражает вкусы своих читателей,
отобранных по принципу - "есть доступ в Интернет, имеется свободное время и
осталась потребность в чтении". В эти рамки попадает довольно узкая группа
людей: с высшим образованием (иначе бы они читали анекдоты, а не
художественную литературу); с техническим складом ума и довольно молодые
(которые не боятся компьютера и в состоянии справиться со сканером);
жизненно-активные (раз ухитрились выехать за границу - по крайней мере 50%
посетителей библиотеки); скучающие по родному языку (иначе бы читали только
по=английски, а скорее вообще ничего бы не читали). Другими словами,
подобное тянется к подобному: подборка книг стягивает на себя определенный
круг читателей с похожими вкусами. Недавно мне объяснили, что подобный
способ отбора называется красивым словосочетанием "collaborative filtering".
С недавних пор я начал собирать статистику посещений сервера, - получается
около двухсот пятидесяти тысяч посетителей за месяц. Библиотека входит в
двадцатку самых посещаемых русскоязычных серверов.
Мнения:Переводчик, снявший собственный текст из Интернет: "Без моего ведома,
неизвестно каким путем, в Вашу библиотеку попал мой перевод повести
Гарднера. Я хотел было поднять этот вопрос в РАО и на страницах "Книжного
обозрения", но, увидев на Вашей страничке, выраженное Вами желание
немедленно снять из своей библиотеки те произведения, которые могут вызывать
недовольство авторов и нарушать авторские права (в данном случае права на
перевод), убедительно прошу Вас выполнить свое обещание".
Литагент популярной писательницы: "Я не считаю нужным убирать этот
текст с открытого доступа. Пусть остается. Книга довольно старая, к тому же
может послужить в качестве рекламы.
Читатель библиотеки: "Вы то хоть дома все, а я вообще в Колумбии живу
паспорта нет и ничего нет... Нашелся "добрый" амиго, на работу взял он
бананами торгует, а я в офисе бумаги печатаю. А на его компьютере - доступ в
Интернет. Только этим и живу - книжки читаю, которые в Интернете лежат. Если
бы не Вы, мы уже вымерли бы со скуки. У нас ведь свободное от работы время
занять нечем. В библиотеке кроме ленинских статей типа "Что делать?" и "С
чего начать?" ничего путного нет. В связи с этим Ваша библиотека о-о-очень
популярна в народе"...


