Лоис Макмастер Буджолд. Ученик воина
страница №3
...о пятнадцать, когда его послали учиться на Бету. Впервые в жизнион очутился в мире, где возможности для интимных знакомств казались
неограниченными. Но эта иллюзия быстро растаяла - самые очаровательные
девушки, как выяснилось, были на руках. Среди остальных кандидатур
преобладали добрые самаритянки, готовые одарить своими прелестями любого
желающего, гермафродиты и мальчики.
Майлзу вовсе не хотелось быть объектом благотворительности,а для двух
последних категорий он был слишком барраярцем, хоть и достаточно
свободомыслящим, чтобы не ужасаться, когда однополой любовью занимаются
другие. У него был недолгий роман с одной искательницей острых ощущений, и
он уже через пару недель был сыт ею по горло. Бетанку до того завораживали
особенности его тела, что Майлз порою чувствовал себя настоящим монстром.
Ему было еще тяжелее, чем дома, среди барраярцев, с их яростным
отвращением к телесным недостаткам. Впрочем, когда эта извращенка
обнаружила, что соответствующий орган у него в норме, она разочаровалась и
потихоньку исчезла с горизонта.
Для Майлза эта история закончилась тяжелейшим приступом отчаяния;
неделя проходила за неделей, а депрессия становилась все глубже и глубже,
и однажды ночью сержанту Ботари пришлось спасать его жизнь в третий раз.
Майлз дважды поранил Ботари, пока они боролись из-за ножа: сержант боялся
переломать ему кости, а он просто обезумел тогда. В конце концов Ботари
зажал Майлза, как клещами, и держал, пока тот не расплакался. Когда-то
Ботари носил его на руках до тех пор, пока в четыре года Майлз не научился
ходить, и теперь он поднял его и отнес в постель. Потом перевязал свои
раны, перевязал и никогда не упоминал об этом.
Да, тот год был просто ужасным, и Майлз был полон решимости начать все
с чистого листа. Он сжал перила, словно готовясь - к чему? У него не было
цели, и от этого вся гостеприимная роскошь Колонии Бета показалась ему на
миг скучной и бессмысленной.
Поблизости стояли четверо бетанцев, о чем-то громко споря. Майлз
полуобернулся к ним, чтобы лучше видеть из-за Элен. Она была переполнена
впечатлениями и болтала без умолку, но, когда Майлз приложил палец к
губам, покорно затихла, с любопытством глядя на него.
- Черт бы вас всех побрал, - ругался толстяк в зеленом саронге. - Мне
наплевать, каким образом вы собираетесь выкурить его. Я требую, чтобы
этого психа убрали наконец с моего корабля. Вы что, не можете послать туда
штурмовую группу?
Женщина в форме бетанской службы безопасности покачала головой.
- Послушайте, Кольхаун, к чему мне рисковать людьми из-за корабля,
который все равно пойдет на слом? Там же нет заложников или еще чего-то в
этом роде.
- Но у меня простаивает команда утилизаторов, я им плачу полуторную
ставку за сверхурочные. Он сидит там уже трое суток. Должен же он
когда-нибудь отлучаться в туалет, или закусывать, или еще что, -
упорствовал толстый бетанец.
- Если вы правы и он действительно накачался наркотиками, штурм верный
способ заставить его взорвать корабль. Так что лучше подождать. - Женщина
из службы безопасности повернулась к человеку в светло-сером комбинезоне -
наверняка пилоту одной из крупных транспортных компаний. Седые волосы
старого космолетчика были в тон трем серебряным кружкам на его висках и в
середине лба - нейроимплантатам, благодаря которым мозг пилота может
сливаться в одно целое с компьютерами корабля. - Вы же знакомы, он - член
вашего профсоюза. Неужели никак нельзя уговорить его?
- Представьте себе, нет, - возразил пилот. - И не пытайтесь спихнуть
его на меня. Он ведь ясно сказал, что не желает со мной разговаривать.
- Тем не менее в этом году именно вы - член Совета, и у вас должна быть
какая-то власть над ним, пригрозить в конце концов отобрать его пилотский
диплом.
- Конечно, Ард Мэйхью все еще член Братства, но он уже два года не
платит взносы, его лицензия и так висит на волоске, а после этого случая
ее точно отберут. Ард решился на свою дурацкую выходку потому, что, когда
последние корабли серии РГ пойдут в утиль, - тут пилот кивнул в сторону
зеленого саронга, - он уже не найдет работы. Медкомиссия его забраковала,
новый имплантат ставить ему бесполезно, даже если бы он наскреб денег. А
он не наскребет. На прошлой неделе попросил у меня взаймы несколько
долларов - заплатить за квартиру. Так он по крайней мере сказал. Но скорее
всего истратит их на пойло, которым заливает глаза.
- Так вы ему дали? - полюбопытствовала вторая женщина в голубой форме
администрации космопорта.
- Дал, - угрюмо ответил космолетчик. - Но предупредил, что в последний
раз. И вообще... - он нахмурился, глядя на свои ботинки, - я бы предпочел,
чтобы он кончил жизнь в космосе, в каком-нибудь головокружительном скачке,
или вспышке, чем подыхать без гроша в кармане под забором. Отлично
представляю, как бы я себя чувствовал, узнав, что никогда уже не сделаю
скачка!
- Все пилоты - сумасшедшие, - уверенно заявила офицер службы
безопасности. - Это из-за того, что вам прокалывают мозги.
Майлз, совершенно завороженный, подслушивал их без зазрения совести.
Человек, о котором шла речь, похоже, такой же изгой и неудачник, как и он,
да вдобавок попавший в беду.
- Вспышка! От этой вспышки может прерваться все движение вокруг
планеты, - запричитала администраторша. - Если он исполнит свою угрозу,
внутренние орбиты будут забиты обломками минимум на неделю. Нам придется
закрыть космопорт и чистить орбиты... - Она повернулась к мужчине в
саронге и повысила голос: - И знайте, Кольхаун, что за очистку орбит будет
платить кто угодно, только не мы. А счет пошлют вашей компании, даже если
мне придется обратиться в Департамент юстиции.
Толстяк сперва побледнел, затем побагровел:
- Но это же ваше ведомство заварило кашу, разрешив этому чокнутому
доступ к моему кораблю!
- Он заявил, что оставил на борту свои вещи, - отпарировала женщина. -
Кто же знал, что у него на уме.
Майлз представил себе пилота - как он сидит там один-одинешенек,
забившись в какой-нибудь отсек, словно последний защитник осажденной
крепости. И тут ему на ум пришла история одного из предков, генерала
Зелига Форкосигана: хитроумный вояка заставил врагов снять осаду с
Форкосиган-Сюрло с армией в несколько человек... Майлз сжал кулаки.
- Подыграй мне, только не раскрывай рта! - прошептал он скороговоркой.
- Что? - удивилась Элен.
Подкрепив слова сердитым взглядом, Майлз вскочил со скамьи.
- А-а, как славно, что я отыскал вас, мисс Ботари, - громко произнес
Майлз, словно они только встретились. Взяв Элен за руку, он направился с
нею к четверке споривших.
Ему было известно, что посторонние часто обманываются насчет его
возраста. Вначале его нередко принимали за ребенка - из-за роста. Но
потом, разглядев хорошенько лицо с крупными и жесткими (вследствие
многолетней привычки к физической боли) чертами, а также синеватый отлив
гладко выбритых щек - встречные не знали, что и думать. И тут перед
Майлзом открывался большой простор для маневров. Он мысленно призвал на
помощь дух своих знаменитых предков и улыбнулся так высокомерно, как
только мог.
- Добрый день, господа, - приветствовал Майлз бетанцев. И все четверо
недоуменно воззрились на него. Под этими взглядами вся его
аристократическая благовоспитанность чуть не растаяла, но он выдержал. -
Мне сказали, кто-то из вас знает, где найти пилота Арда Мэйхью.
- А вы кто такой? - проворчал представитель компании по утилизации,
высказывая вопрос, занимающий всех.
Майлз слегка кивнул, взмахнув в мыслях воображаемым плащом.
- Лорд Майлз Форкосиган, с планеты Барраяр, к вашим услугам. Это моя
сотрудница, мисс Ботари. Я случайно услышал ваш разговор и, думаю, могу
помочь вам.
- Послушай, мальчик, - начала дама из администрации космопорта; Майлз
нахмурился и уставился на нее из-под нависших бровей, подражая взгляду
деда в те минуты, когда старик бывал не в духе. - Прежде всего, сэр, -
поправилась женщина, - скажите, что вам нужно от пилота Мэйхью?
Майлз вздернул подбородок.
- Мне поручено передать ему долг.
- Кто-то должен деньги Арду? - в изумлении спросил утилизатор.
Майлз выпрямился с оскорбленным видом.
- Нет, речь идет не о деньгах, - отчеканил он с таким презрением,
словно в жизни не притрагивался к подобному мусору. - Долг чести.
- Пусть так, а мне до этого какое дело? - возразил толстяк, нисколько
не смущенный величественными манерами аристократа-коротышки...
- Я могу уговорить пилота Мэйхью покинуть ваш корабль, - пояснил Майлз,
уже сообразивший, в какую сторону надо гнуть. - Если только вы поможете
мне встретиться с ним лицом к лицу. - Элен при этих словах чуть не
задохнулась, но он успокоил ее мимолетным движением бровей.
Бетанцы переглянулись, словно взглядами можно было спихнуть
ответственность друг на друга. В конце концов человек с серебряными
кружками на голове заявил:
- Пускай. Все равно никто ничего лучше предложить не может.
Пассажирский катер вышел на орбиту и седовласый пилот заговорил,
склонившись к коммуникатору:
- Ард? Послушай, Ард, это Вэн. Ответь, пожалуйста. У меня тут человек,
который хочет поговорить с тобой. Он собирается перебраться к тебе на
борт. Ты не будешь делать глупостей, Ард?
Ответом было гробовое молчание.
- Он вас слышит? - спросил Майлз.
- Связь в порядке. А слышит ли - неизвестно. Может быть, он вообще
отключился или заснул. А может быть, и помер - как знать...
- Да жив я, жив, - раздалось внезапное рычание из динамика. Изображения
на экране не было. - А вот ты вряд ли выживешь, Вэн, если попытаешься
пробраться на корабль. Предатель, сукин сын...
- И пробовать не стану, - пообещал старший пилот. - Это вот господин...
простите - лорд Форкосиган хочет попытаться.
Последовала долгая пауза, нарушаемая лишь потрескиванием и шипением в
аппарате.
- Он что, работает на этого кровососа Кольхуана? - подозрительно
спросил невидимый собеседник.
- Ни на кого он не работает, - успокоил его Вэн.
- Тогда, значит, из Совета психического здоровья? Помни, никого с
оружием я к себе не подпущу. Взорву к чертям корабль...
- Да он не бетанец. Он с Барраяра. Говорит, что ищет тебя.
Снова молчание, потом все тот же голос, сварливый и неуверенный:
- Да я вроде ничего не должен барраярцам... Я даже никого оттуда не
знаю.
Заработали тормозные двигатели, потом раздался тихий щелчок с внешней
стороны корпуса - они причалили к старому грузовику. Пилот поднял палец,
подавая знак, и Майлз занялся переходным люком, стыкуя челнок с кораблем.
- Готово, - сказал он.
- Вы уверены, что хотите туда перебраться? - прошептал пилот.
Майлз кивнул и улыбнулся, наслаждаясь чувством невесомости.
Единственное, что его сейчас тревожило - мысль об Элен, оставленной в
порту урезонивать чиновников и сержанта, когда тот вырвется из цепких
объятий таможни.
Майлз открыл люк. Послышалось короткое "пуф-ф" - давление воздуха в
кораблях уравнялось. Он заглянул во мрак переходного туннеля.
- Фонарик есть?
- Вон там, на полке, - показал пилот.
Освещая себе путь, Майлз осторожно двинулся вперед. Тьма отступала,
пряталась в поперечных коридорах и вновь смыкалась за его спиной. Майлз
хотел попасть в ходовую рубку корабля, где, скорее всего, и находился
космический мятежник. Идти было недалеко, но из-за абсолютной тишины и
вынужденной плавности движений время тянулось бесконечно.Майлз уже начинал
чувствовать то, что всегда чувствуется при нулевой силе тяжести сожаление
о своей невоздержанности. Ванильное мороженое, подумал он, черт его дернул
проглотить проклятое мороженое.
Впереди показался тусклый свет, падавший в коридор из открытой двери.
Майлз, громко кашлянув, придвинулся поближе. Учитывая ситуацию, лучше
появиться не слишком неожиданно.
- Пилот Мэйхью? - негромко окликнул он, подтягиваясь к двери. - Меня
зовут Майлз Форкосиган. Я ищу... Я ищу... - Какого дьявола, в самом деле,
он ищет? Ну да ладно. Главное - не упустить инициативу. - Я ищу отчаянных
людей, - с пафосом закончил он.
Мэйхью, пристегнув ремни, сидел в командирском кресле вся его
сгорбленная фигура выражала глубокое уныние. На коленях у него
громоздились пилотский шлем, литровая бутыль, наполовину заполненная
какой-то опалесцирующей жидкостью ядовито-зеленого цвета, и коробка с
рубильником, неряшливо подсоединенная массой спутанных проводов к панели
управления. Майлз, как завороженный, уставился на эту коробку - и на
небольшой узкофокусный игольник. Само наличие такого оружия у частного
лица являлось по законам Беты серьезным правонарушением.
Пилот Мэйхью, мигая покрасневшими веками, без всякого интереса смотрел
на странного визитера, зависшего в дверном проеме. Все еще держа в руке
смертоносную игрушку, пилот потер ею трехдневную щетину на подбородке.
- Да? - произнес он. Этой не слишком вразумительной репликой и
ограничилась его реакция.
Игольник на некоторое время отвлек Майлза от основной задачи.
- Как вам удалось протащить эту штуку через таможню Беты? - спросил он
с неподдельным восхищением. - Мне никогда не удавалось и рогатку пронести.
Мэйхью глянул на оружие в своей руке с таким недоумением, словно только
что его заметил.
- Купил как-то на Архипелаге Джексона. Никогда не пробовал пронести его
на планету. Если бы попробовал, у меня бы его наверняка отняли. Они вечно
все отнимают, эти, которые там, внизу. - Он вздохнул.
Майлз потихоньку пролез в рубку и, скрестив ноги, уселся в воздухе в
позе внимательного слушателя - во всяком случае он надеялся, что выглядит
таковым.
- А как вы вообще попали в эту передрягу? - спросил он, охватывая
единым взглядом обстановку корабля и то, что лежало на коленях у пилота.
- Не повезло. - Мэйхью пожал плечами. - Мне никогда не везло. Взять
хоть бы ту аварию с РГ-88. Лопнула труба, вытекла жидкость, мешки с долом
намокли и проломили переборку. С этого все и началось. Заведующего
погрузкой в порту и пальцем не тронули, черт бы их всех побрал... Пил я
там или не пил, это же не меняет дела. Все равно труба бы лопнула. - Он
шмыгнул носом и провел рукавом по глазам. Майлз перепугался - похоже,
дяденька вот-вот разревется. Жуткое зрелище, особенно если плачущему за
сорок. Но Мэйхью не заплакал, а глотнул из бутылки. Потом, видимо,
вспомнив о правилах хорошего тона, протянул ее Майлзу.
Майлз вежливо улыбнулся. Может, воспользоваться случаем и вылить ее,
чтобы Мэйхью волей-неволей протрезвел? Однако вылить жидкость в
невесомости можно было только в какой-то другой сосуд, иначе ему придется
все время уворачиваться от плавающих капель. Да и сделать это не так
просто... В чисто научных целях Майлз приложился к горлышку.
Напиток был густой и сладкий, как сироп, с сильным запахом каких-то
трав и невероятно крепкий - градусов шестьдесят, не меньше. Майлз
поперхнулся и почувствовал себя чем-то вроде учебного муляжа
пищеварительного тракта, в котором все части были выделены разными
цветами. Почтительно вытерев горлышко рукавом, он вернул бутылку
владельцу; тот кивнул и засунул ее под мышку.
- Спасибо, - просипел Майлз. - А как вы... - Он перевел дух, откашлялся
и продолжал своим голосом: - Что вы собираетесь делать? Что вы хотите?
- Что я хочу? - повторил Мэйхью. - Что делать дальше? Не знаю... Я
просто не позволю этому живодеру Кольхауну убить мой корабль. А дальше...
Никаких "дальше" не будет. - Он покачал в руках коробку с рубильником,
похожий на какую-то фантастическую разнесчастную мадонну мужского пола. -
Ты когда-нибудь бывал красным?
Майлзу припомнилось что-то смутное из истории древних политических
партий на Земле.
- Да нет, я вообще-то фор, - осторожно заметил он, гадая, устроит ли
собеседника такой ответ и о чем вообще идет речь. Вопрос оказался
риторическим.
- Красный. Красный цвет. Однажды я был чистым светом - во время скачка
в какую-то дыру под названием Геспари-2. Ничего похожего на скачок в
обычной жизни нет. Если ты никогда не проносился сквозь радугу в мозгу -
цвета, которым и имени-то нет в человеческом языке, - представить это
невозможно. Это лучше всего на свете - женщин, еды, выпивки и сна. А они
нам еще платят! Бедное обманутое дурачье - у них нет под черепом ничего,
кроме протоплазмы... - Он мутными глазами глянул на юношу. - Извини. О
присутствующих не говорят. Просто ты не пилот. Ну, а я так больше никогда
и не возил грузы на Геспари. - Он повнимательнее вгляделся в Майлза. -
Послушай, парень, вид-то у тебя... аховый. С чего это?
- На себя посмотрите, - огрызнулся гордый потомок Форкосиганов, на миг
забыв о дипломатии.
- Ну-ну, - пробормотал пилот и снова передал юноше бутылку.
Любопытное питье, подумал Майлз. Несмотря на крепость, нисколько не
пьянит, и в сон от него не клонит. Он ощутил прилив энергии, теплую волну,
прокатившуюся по всему телу до кончиков пальцев. Теперь понятно, почему
Мэйхью смог продержаться три дня и не заснуть в этой всеми покинутой
жестянке.
- Значит, у вас нет плана сражения, - подытожил Майлз. - Вы не
потребовали миллион бетанских долларов в мелких немаркированных купюрах,
не грозили протаранить космопорт, не взяли заложников... В общем, не
совершили ничего выдающегося. Просто сидите здесь, хлещете это пойло и
упускаете шансы. Видимо, вам не хватает решимости, или воображения, или
того и другого вместе.
Мэйхью заморгал: такого он явно не ожидал.
- Черт побери, Вэн в кои-то веки сказал правду. Ты действительно не из
Совета по психическому здоровью... Я бы мог взять в заложники тебя, -
предложил он, направив игольник на Майлза.
- Нет-нет, только не это, - торопливо сказал Майлз. - Я сейчас не могу
все объяснить, но... Там, внизу, это может вызвать чересчур сильную
реакцию.
- А-а. - Ствол опустился. - Но все равно... Понимаешь, они ведь не
могут дать мне того, чего я хочу. - Он постучал по своему шлему. - Я хочу
летать, я хочу делать скачки - и не могу. Все кончено.
- Я так понимаю, что на этом корабле вы летать можете.
- Этот корабль пойдет в утиль, как только я засну.
- Если вы будете продолжать в том же духе, дело дрянь, - решительно
заявил Майлз. - Пораскиньте-ка мозгами. Подумайте. Вы хотите быть
скачковым пилотом, нырять сквозь п-в-туннели. Вы можете быть им только на
корабле типа РГ. Значит, вам нужен этот корабль. Так берите его. Станьте
пилотом-владельцем. Возите грузы. Неужели вы не видите, как это просто?
Можно мне еще глоточек? - Майлз обнаружил, что очень уж быстро привык к
дьявольскому напитку.
Мэйхью потряс головой, цепляясь за свое отчаяние, словно ребенок за
любимую игрушку.
- Я пробовал. Я все пробовал. Вроде мне светил кредит. Но потом все
поломалось, да и не мог я дать больше, чем Кольхаун.
- Ах так. - Майлз вернул бутылку пилоту и внезапно заметил, что уже
висит в воздухе под углом в девяносто градусов к собеседнику. - Все равно,
сдаваться нельзя, это я знаю твердо. Сдаваясь, роняешь честь форов. - Он
начал потихоньку напевать знакомую с детства и слегка подзабытую балладу
"Осада Серебряной Луны". Он помнил, что там был фор, какой-то лорд и еще
прекрасная ведьма, которая летала на волшебной ступе; потом в этой ступе
истолкли кости врагов. - Дайте-ка мне еще глотнуть. "Дай клятву мне, -
лорд Фор сказал... - и будешь верный мой вассал..."
- Чего-чего? - удивился Мэйхью.
Майлз опомнился.
- Да нет, это я так. Извините. - Еще несколько минут он молча висел в
воздухе, размышляя, потом воскликнул: - Просто беда с этой бетанской
системой! Никто ни за что не отвечает, всем заправляют какие-то безликие
фигуры. Правительство призраков, да и только. А вам нужен сюзерен, который
взял бы в руки меч и разрубил паутину волокиты. Как Форталия Храбрый в
Зарослях Терновника.
- Не нужен мне сюзерен. Мне нужно выпить, - мрачно заявил Мэйхью.
- Ах, извините. - Майлз вернул бутылку. Где-то в глубине его мозга
зарождалась идея, пока туманная, словно галактика, только начинающая
сжиматься. Еще немного, и она засияет, как протозвезда... - Нашел! -
воскликнул он, выпрямляясь, и от резкого движения в невесомости его тело
беспорядочно закружилось в воздухе.
Мэйхью вздрогнул, чуть не разрядив игольник в пол, и ошарашенно глянул
на бутылку.
- Что нашел? Выпивка здесь, у меня.
Майлз кое-как справился с вращением.
- Лучше будет, если мы проделаем все прямо отсюда. Первый принцип
стратегии: никогда не уступай выгодную позицию. Можно воспользоваться
вашей связью?
- Зачем?
- Я хочу купить этот корабль, - величественно и звонко объявил Майлз. -
А затем нанять вас в качестве пилота.
Мэйхью озадаченно посмотрел на юношу, потом на бутылку, снова на
Майлза.
- У тебя столько денег?
- Н-ну, в общем... У меня есть кое-какие активы.
Майлз включил коммуникатор, и после нескольких минут переговоров на
экране возникла физиономия представителя утилизационной компании. Если
раньше Кольхаун был настроен недоверчиво, теперь его просто распирало от
возмущения.
- И вы называете это компромиссом? - тут же завопил он. - По
себестоимости! А гарантии? Я вам не торговец недвижимостью!
- Господин Кольхаун, - вежливо перебил его Майлз, - позвольте заметить,
что выбирать вам придется не между моим векселем и этим кораблем. Выбор -
между векселем и осколками, в которые вот-вот превратится ваше имущество.
- Если мне станет известно, что вы в сговоре с этим...
- В жизни его не встречал. До сегодняшнего дня, - чистосердечно
признался Майлз.
- А что за землю вы мне предлагаете? Да еще на Барраяре! -
подозрительно спросил присмиревший Кольхаун.
- Нечто вроде фермы... Есть лес. Сто сантиметров осадков в год. Чуть
больше трехсот километров от столицы. - (Столице крупно повезло, что она с
наветренной стороны, мельком подумал Майлз.) - Вся эта земля принадлежит
мне. Я только что получил ее в наследство. От деда. Можете справиться в
посольстве Барраяра. Посмотрите кстати данные о климате.
- Насчет осадков - они там не в один день выпадают, а?
- Нет, конечно, - с пафосом ответил Майлз. - И учтите, что это земля
моих предков. Мы владеем ею уже на протяжении десяти поколений, и можете
не сомневаться: я из кожи буду лезть, чтобы выкупить свой вексель и не
дать родовому поместью уйти в чужие руки...
Кольхаун раздраженно потер подбородок.
- Себестоимость плюс двадцать пять процентов, - сдался он наконец.
- Десять.
- Двадцать.
- Десять, или вам придется иметь дело с пилотом Мэйхью.
- Ладно, - простонал Кольхаун. - Десять.
- Договорились.
Конечно, процедура оформления покупки на этом не закончилась, но
бетанцы не зря гордились своей информационной системой. Сделка, на которую
на Барраяре потребовалось бы несколько дней, была заключена меньше чем за
час, и при этом не выходя из корабельной рубки. Однако Мэйхью становился
все молчаливей.
Наконец он заговорил:
- Послушай, сынок. Я ценю твое великодушие и все такое прочее, но
только зря все это. Понимаешь, когда я спущусь вниз, они не угомонятся.
Так не получится: посмеялись и разошлись. На посадочной площадке меня
будут ждать люди из СБ, а с ними санитары из Совета психического здоровья.
Ты и глазом не успеешь моргнуть, как на меня накинут сеть-парализатор. А
месяца через два, может, и увидишь меня. Я буду ходить и всем улыбаться.
Когда человека берет под крылышко СПЗ, он непременно в конце концов ходит
и улыбается, ходит и улыбается... - Мэйхью беспомощно тряхнул головой. -
Поздно, сынок.
- Пока человек дышит, ничего не поздно, - отрезал Майлз. Внизу, на
планете, он зашагал бы по комнате; а здесь можно было только оттолкнуться
от одной стены, проплыть в воздухе, и оттолкнуться от другой. Майлз летал
по рубке, как мыльный пузырь, и напряженно думал.
- У меня идея, - сказал он наконец. - Готов поспорить, что на этом
можно выиграть время. А там придумаем что-нибудь получше. Беда только, что
вы не с Барраяра, вам будет трудно понять все сразу.
Мэйхью был порядком озадачен.
- О чем это ты?
- Дело вот в чем. - Хлоп, поворот, вперед, хлоп. - Если бы вы
присягнули мне на верность как оруженосец своему сюзерену, - а это самое
простое - я бы мог подвести вас под свой дипломатический иммунитет
третьего класса. Будь вы подданным нашего императора, нечего было бы и
голову ломать. Но вы гражданин Беты. Значит нам нужно прежде всего
привлечь толпу юристов, и они несколько дней будут биться, выясняя, какой
закон главнее. Я взял бы на себя обязательство предоставить вам жилье,
еду, одежду, вооружение - наверное, корабль можно считать вооружением? - и
защиту, если кто-либо вызовет вас на поединок... Ну здесь, на Бете, это
вряд ли случится... Кроме того, существует масса параграфов насчет вашей
семьи. Кстати, как насчет семьи?
Пилот отрицательно помотал головой.
- Это все упрощает. - Хлоп, поворот, долет, хлоп. - Пока суд да дело,
ни СБ, ни Совет вас пальцем не тронут, потому что по закону вы... как бы
часть моего тела.
Мэйхью моргнул.
- Все это так странно, просто ум за разум заходит. Так где мне
расписаться? И как ты это зарегистрируешь?
- Вам ничего не надо подписывать, только встать на колено, дать мне
свою руку, я возьму ее в свои, и вы повторите пару предложений. Даже
свидетелей не нужно, хотя по обычаю их требуется двое.
Мэйхью пожал плечами.
- Ладно. Валяй, сынок.
Хлоп, поворот, вперед, хлоп.
- "Валяй, сынок", - передразнил его Майлз. - Я так и думал, что вы
ничего не поймете. То, о чем я сейчас рассказал, всего лишь небольшая
часть договора, - ваши привилегии. Но там есть и ваши обязательства, и
масса моих прав по отношению к вам. Вот например: если во время сражения
вы откажетесь выполнить мой приказ, я имею полное право отсечь вам голову.
Тут же, на месте.
У Мэйхью отвалилась челюсть.
- Ты, конечно, понимаешь, что СПЗ велит накинуть сетку-парализатор и на
тебя, - сказал он, придя в себя.
Майлз ухмыльнулся.
- Не выйдет. Я тут же закричу и попрошу защиты у своего сюзерена. И он
меня защитит. Он довольно болезненно реагирует, когда кто-нибудь обижает
его подданных. Кстати, если вы становитесь моим вассалом, то автоматически
превращаетесь в вассала моего сюзерена, но уже более отдаленного.
- А заодно и сюзерена твоего сюзерена, и сюзерена сюзерена твоего
сюзерена, и так далее, - обрадовался Мэйхью. - Я кое-что смыслю в
субординации.
- Да нет, тут цепочка прерывается. Я принес клятву верности прямо
Грегору Форбарре, как вассал секундус.
- А кто этот Грег... как его? - спросил Мэйхью.
- Император, - объяснил Майлз и для верности уточнил: - Император
Барраяра.
- А-а.
Типичный бетанец, подумал Майлз; их не учат всемирной истории. Только
своей собственной, бетанской, и Земли.
Когда последние формальности с покупкой РГ-132 остались позади, Мэйхью
осторожно отсоединил коробку с рубильником, - Майлз в эти мгновения не
дышал - и катер вернулся к кораблю, чтобы доставить их на планету. Теперь
старый пилот обращался к Майлзу с несколько большим почтением.
- Я и не знал, что вы из такой богатой семьи, лорд Форкосиган. Конечно,
для лорда с Барраяра космический корабль, не более чем безделушка...
- Да нет, не совсем, - сказал Майлз. - Мне придется здорово побегать,
чтобы обеспечить этот вексель. Когда-то наша семья действительно была
довольно состоятельной, но то было в Период Изоляции. А во время
экономического кризиса, перед Первой цетагандийской войной, наши богатства
практически улетучились. - Он смущенно улыбнулся. - Из-за вас,
инопланетян, мы в ту пору не знали, куда деваться. Когда до нас добрались
первые галактические торговцы, мой прапрадед со стороны Форкосиганов
вообразил, что сорвет хороший куш на торговле драгоценностями - алмазами,
рубинами и изумрудами. Чужестранцы продавали их на удивление дешево, и он
вложил в это все свои деньги и половину недвижимости. Но оказалось, что
камни синтетические. Они были прекраснее натуральных, но дешевле песка.
Рынок лопнул, а с ним и мой прапрадед. Говорят, прапрабабка так ему этого
и не простила. - Он чуть повернулся в сторону, и Мэйхью, сразу сообразив,
что ему требуется, вложил ему в руку бутылку. Майлз протянул ее старшему
пилоту, но тот передернулся от отвращения. И Майлз, пожав плечами, надолго
припал к горлышку. Теперь уже не только пищевод и желудок, но и каждая
жилка, казалось, заиграла всеми цветами радуги. У него было такое чувство,
что он может обойтись без сна хоть до конца своих дней. - Беда в том, что
те земли, которые мой предок сберег, лежат в окрестностях
Форкосиган-Сюрло, а там довольно сухо - хотя по вашим меркам, это,
конечно, чуть ли не болото. Ну а проданная земля находилась в районе
Форкосиган-Вашнуй, там климат получше.
- Ну, и в чем же беда? - спросил Мэйхью.
- Там нам принадлежал целый город, и в нем располагалась главная
резиденция, оттуда Форкосиганы управляли всеми своими поместьями. Во время
войны мои предки играли м-м-м... немаловажную роль в Сопротивлении, и
тогда цетагандийцы объявили наше родовое гнездо городом-заложником. В
конце концов они его уничтожили. Теперь это здоровенная ямища, с краями,
спекшимися в стекло. По ночам километров за двадцать видно, как небо над
ней светится.
Аккуратно посадив челнок, старший пилот вырулил на стоянку.
- Погодите, - вдруг сообразил Мэйхью. - Угодья, значит, продали, а этот
ваш взорванный город, Форкосиган, как его...
- Он и сейчас наш. Форкосиган-Вашнуй. Недалеко от столицы, сто
сантиметров осадков в год.
- Это что, та самая земля... - Лицо пилота озарилось блаженной улыбкой.
- Это та самая земля, которую вы заложили... - Двигатели смолкли и они
выбрались из кабины. - Так значит, вы ее отдали в залог этому навозному
жуку, Кольхауну, чтобы выкупить мой корабль?
- Как говорили римляне? Кавеат эмптор: "покупатель, будь осторожен", -
нравоучительным тоном изрек Майлз. - Он проверил график влажности, но
посмотреть график радиоактивности не догадался. Наверно, тоже не
интересуется историей других планет.
Мэйхью привалился к стенке бокса, в котором стоял челнок, и согнулся
пополам от неудержимого хохота. Смех был почти истерический - сказывались
несколько суток без сна...
- Сынок, - еле вымолвил он, - выпей за мой счет...
- Разумеется, я собираюсь ему заплатить, - с достоинством объяснил
Майлз. - Иначе через несколько сотен лет, когда земля остынет, эти гектары
проделают ужасно неэстетичную дыру на карте владений моих отдаленных
потомков. Но если он станет жадничать и хамить, требовать ввода во
владение... Что ж, тогда получит то, чего заслуживает.
К ним приближались три группы людей; во главе первой почти бежал
сержант Ботари. Воротник его был расстегнут, форма в беспорядке. Так-так,
подумал Майлз, сержанта раздели и обыскали, так что настроение у него
сейчас бешеное. За Ботари спешил полисмен и еще какой-то прихрамывающий
бетанец, он размахивал руками и, судя по всему, горько жаловался. На
физиономии у него красовался мертвенно-желтый синяк, один глаз заплыл.
Позади всех плелась Элен; казалось, она вот-вот заплачет.
Вторым эшелоном двигались чиновники из администрации космопорта, а
третьим - женщина из службы безопасности в сопровождении двух массивных
агентов и четырех человек явно медицинского обличья. Мэйхью глянул на них
и моментально протрезвел: в руках у агентов СБ были парализаторы.
- Ну, сынок, - пробормотал он трясущимися губами. Агенты охватывали их
с флангов. Мэйхью торопливо опустился на колени. - Давай!
Ботари, отец и дочь, уже подошли к ним. Сержант наверняка собирался
разразиться обвинительной речью, но Майлз, понизив голос (в отцовской
манере!) оборвал его:
- Смирно, сержант. Вы нужны мне как свидетель. Пилот Мэйхью хочет
принять присягу. Давай руку, Ард... вот так, между моими ладонями... и
повторяй за мной. Я, Ард Мэйхью (кстати, это твое полное имя? Хорошо,
будем пользоваться им), настоящим заверяю, что я - свободный человек,
доныне никому не присягавший, и что я поступаю на службу к лорду Майлзу
Нейсмиту Форкосигану в качестве оруженосца... Ну-ка, повтори пока эту
часть... - Мэйхью повторил, кося глазами на санитаров. - Дальше... Я буду
считать его моим сюзереном и командиром до тех пор, пока его или моя
смерть не освободит меня от клятвы. Потом еще раз!
Кивая головой в такт каждому слову Мэйхью, Майлз начал - скороговоркой,
так как встречающие уже были рядом, - свою часть клятвы:
- Я, Майлз Нейсмит Форкосиган, вассал секундус императора Грегора
Форбарры, принимаю твою клятву и клянусь защищать тебя как сюзерен и
командир. Клянусь словом Форкосигана. Готово - можешь встать.
Слава Богу, подумал Майлз, что Ботари промолчал. Но молчание длилось
недолго:
- Милорд! - прохрипел сержант. - Вы не можете привести к присяге
бетанца!
- Но я только что сделал это, - весело ответил Майлз и даже слегка
подпрыгнул на месте, до того был собой доволен.
Между тем офицер СБ из той группы, что он увидел пару часов тому назад,
уже стояла рядом, а Мэйхью так и застыл коленопреклоненный, под прикрытием
огня, бушевавшего у него над головой.
- Пилот Мэйхью! - крикнула дама. - Вы арестованы. Вы можете
воспользоваться при аресте следующими правами...
Избитый штатский перебил ее, тыча пальцем в сторону Элен:
- К чертям пилота! Посмотрите лучше на эту женщину! Она избила меня до
полусмерти! У меня свидетели, десятки свидетелей. Ее надо арестовать! Она
опасна для общества!
Элен то сжимала кулаки, то прикрывала уши. Губы у нее дрожали. Майлз
начал понимать, в чем дело.
- Ты ему врезала?
Она кивнула.
- Он сказал мне такое...
- Милорд, - Ботари тоже обрел дар речи, - с вашей стороны было
некрасиво оставить Элен одну, среди этих...
Женщина из СБ тянула свое:
- Пилот Мэйхью, вы имеете право...
- Мне кажется, она повредила мне черепную коробку! - простонал избитый.
- Я на нее в суд...
Майлз подбодрил Элен улыбкой:
- Не беспокойся, я с этим разберусь.
- У вас есть право... - не отступалась агент СБ.
- Прошу прощения, агент Браунел, - мягко перебил ее Майлз. - Пилот
Мэйхью теперь мой вассал. Поскольку я его сюзерен и командир, все
обвинения в его адрес адресуются мне. Именно я буду оценивать
обоснованность этих обвинений и распоряжаться дальнейшей судьбой пилота.
Отныне у него нет никаких прав, кроме права ответить на вызов, если речь
идет о некоторых категориях клеветы, которые сейчас не время и не место
обсуждать... - (Все это архаика: императорским эдиктом дуэли запрещены, но
откуда бетанцам знать такое.) - Так что если у вас нет двух пар мечей и вы
не собираетесь... ну, скажем, оскорблять честь матушки пилота Мэйхью, вам
придется оставить пилота на мое попечение и, прошу прощения, взять себя в
руки.
Своевременный совет: Майлзу казалось, что агент СБ вот-вот взорвется.
Мэйхью слабо кивнул, словно наконец-то поверил в спасение. А Ботари
выпрямился, и сощуренные глаза сержанта обвели всю компанию - он
подсчитывал силы и вооружение противника. Спокойно, подумал Майлз. Все
идет по плану.
- Вставайте, Ард, черт...
Женщина-офицер немедленно связалась с начальством, чтобы обсудить
странный способ, которым Майлз оградил пилота Мэйхью от закона. Но
переговоры, как Майлз и надеялся, зашли в тупик, а точнее, увязли в болоте
межпланетного права, грозившем затянуть весь персонал посольства Барраяра
и бетанского госдепартамента.
С Элен было проще. Разъяренному бетанцу объяснили, что он должен лично
подать жалобу в посольство Барраяра. А там закрутится такая карусель -
заявления, бланки, рапорты, объяснения, - что жалобщик проклянет все на
свете. Среди анкет, которые приходилось заполнять, были весьма занятные,
открывавшие просмотр художественным склонностям потерпевших. И эти поэмы
рассматривались только на Барраяре (что занимало на месте шесть недель), и
можно было гарантировать, вдобавок, что их придется посылать туда-сюда
несколько раз - для исправления неизбежных в таких случаях ошибок.
- Расслабься, - шепнул Майлз Элен. - Этого парня завалят анкетами по
самую макушку, и ты его никогда уже не увидишь. С бетанцами просто: они
убеждены, что доставляют тебе всем этим массу неприятностей, и чувствуют
себя удовлетворенными. Только никого не убивай здесь. Боюсь, моего
дипломатического иммунитета может оказаться недостаточно.
К тому времени, когда бетанцы признали поражение, совершенно
вымотавшийся Мэйхью еле стоял на ногах. Чувствуя себя пиратом после
удачного рейса, Майлз утащил его из космопорта.
- Два часа, - потрясенно пробормотал Ботари. - Мы пробыли в этом
паскудном месте каких-то два часа, и на тебе...
6
- Майлз, дорогой, - бабушка встретила его поцелуем в щеку,
отработанным, как отдание чести. - Ты немного опаздываешь. Что, опять
неприятности на таможне?
- Нет-нет, все в порядке. - Майлз переступал с носка на пятку, ему не
хватало невесомости. Хотелось пробежать километров пятьдесят, или
отправиться на танцы, или еще что-нибудь в таком же духе. Но сержант и
Элен имели весьма бледный вид, а Мэйхью просто валился с ног. Наскоро
представив его бабушке, Майлз отвел пилота в свободную спальню. Там Мэйхью
принял душ, начал выбирать себе пижаму (они были либо слишком малы, либо
слишком велики) да так и повалился на кровать, словно его оглушили.
Бабушка покормила гостей обедом; как и рассчитывал Майлз, она сразу же
полюбила Элен. Та чувствовала себя чуть скованной в присутствии матери
обожаемой ею графини Форкосиган, но Майлз был уверен, что бабушка быстро
справится с этим. Возможно, ей удастся передать Элен хоть толику
бетанского безразличия к классовым предрассудкам, столь характерным для
Барраяра. С тех пор, как они перестали быть детьми, перегородки между ним
и Элен росли все стремительнее. Это из-за костюма фора на нем, иногда
думал Майлз. Он казался Майлзу броней: такой же архаичной, звякающей,
проржавевшей и шипастой. Ее неудобно носить, человека в ней невозможно
обнять. Пусть Элен хоть однажды возьмет консервный нож и посмотрит, какой
бледный, мягкий, несчастный моллюск кроется под броней - хотя и это
зрелище не сахар. Мысли Майлза совсем запутались в черном водопаде волос
Элен; он вздохнул, и тут только сообразил, что бабушка обращается к нему.
- О, простите!
- Я говорю, - терпеливо повторила бабушка, работая ножом и вилкой, - об
одном из моих соседей. Ты его помнишь, некто Хатауэй, работает в
восстановительном центре... Я помню, ты познакомился с ним, когда ходил
здесь в школу...
- Да, помню. И что с ним такое?
- У него небольшая проблема, и ты мог бы помочь с ней, поскольку живешь
на Барраяре. Он даже отложил ее на время - я сказала ему, что ты вот-вот
прилетишь. Если ты не очень устал, вы могли бы заняться этим сегодня
вечером...
- Честно говоря, я мало что могу сказать о нем, - промолвил Хатауэй,
оглядывая огромную, прикрытую куполом арену, находившуюся в его ведении.
(Майлз подумал - непонятно только, как можно привыкнуть к этому запаху.) -
Утверждает, что он барраярец. Время от времени исчезает, но всегда
возвращается. Я уговаривал его отыскать какой-нибудь приют, но ему эта
идея, похоже, не по вкусу. А последнее время он совершенно одичал - не
дает даже подойти к нему. Поймите, он никому не причинил вреда, но кто
знает, как оно обернется в будущем. Ведь он с Барраяра... Ах, извините...
Хатауэй, Майлз и Ботари осторожно пробирались по неровной,
предательской поверхности. Эти мусорные кучи таили какие-то странные
предметы, которые оживали, когда на них наступали, и могли запросто
ударить по затылку. Осколки высокой технологии поблескивали среди куч
обычного человеческого мусора, ожидая дальнейших превращений под руками
бетанских умельцев.
- О-о, ч-черт, - вдруг с досадой воскликнул Хатауэй. - Опять он зажег
огонь! - В сотне метров от них в небо поднимались завитки серого дыма. -
Надеюсь, на сей раз это не дерево. Никак не могу убедить его, что дерево
слишком ценный материал... Вот мы и отыскали его.
Лощина между кучами давала иллюзию защищенного пространства. Худой
темноволосый мужчина лет тридцати сидел, согнувшись над огнем, аккуратно
разложенным на дне плоской параболической тарелки-антенны. Под кухонный
стол был приспособлен предмет, начинавший свою жизнь как подставка для
компьютера; на нем чередовались плоские куски пластика и металла,
выполняющие функции тарелок и кастрюль. Тут же, поблескивая
красно-золотистой чешуей, лежал готовый к жарке большой карп.
Когда они приблизились, под чьей-то неловкой ногой звякнула железка.
Человек у костра мгновенно вскочил и схватился за нож, по всей видимости
самодельный; блеснули черные глаза, обведенные кругами бессонницы или
болезни. Майлз не мог разглядеть, из чего сделан нож, но если им разделали
рыбу, значит это не просто железяка. Рука Ботари потянулась к
парализатору.
- Похоже, парень действительно с Барраяра, - тихо сказал Майлз. -
Смотри, как он двигается.
Сержант согласно кивнул. Человек у костра держал нож по-солдатски,
прикрывая левой рукой правую, готовый отбить руку противника, а уж потом
действовать ножом. Казалось, он и сам не замечал, что принял боевую
стойку. Хатауэй крикнул:
- Эй, Баз! Я тут привел к тебе гостей, не возражаешь?
- Возражаю.
- Ну послушай! - Хатауэй скользнул вниз с кучи мусора: так он был уже
чуточку ближе к костру. - Я ведь тебе не докучал, правда? Позволил тебе
околачиваться тут целыми днями, хотя инструкция запрещает это. Слушай, ты
что, жжешь дерево? Разве тебе не известно... а, ладно. Будем считать, что
я ничего не заметил, но ты должен поговорить с этими людьми. Они с
Барраяра.
Баз быстро глянул на пришельцев, и лицо его отразило странную смесь
радости и отчаяния. Он видит только наши силуэты, подумал Майлз, надо
сойти вниз, чтобы он увидел мое лицо в свете костра. Он осторожно
спустился и стал рядом с Хатауэем. Баз тупо смотрел на него.
- Ты не барраярец, - сказал он наконец безжизненным голосом.
- Да. Я наполовину бетанец, - коротко ответил Майлз, не расположенный
обсуждать свою родословную. - Но я вырос на Барраяре. Там моя родина.
- Родина, - одними губами повторил Баз.
- Далековато ты забрался. - Майлз поставил на попа корпус какого-то
прибора или механизма, из которого торчали провода, и уселся на него, как
на табуретку. Ботари устроился повыше, на куче мусора, откуда мог без
труда достать любого собеседника. - Ты что, не можешь добраться домой?
Тебе нужна помощь?
- Нет. - Баз отвернулся, нахмурившись. Огонь прогорел. Он пристроил
металлическую решетку кондиционера на угли и положил на нее рыбу.
Хатауэй, вытаращив глаза, смотрел на эти манипуляции.
- Что ты собираешься делать с этой мертвой рыбой?
- Съесть.
На лице Хатауэя изобразилось отвращение.
- Послушай, чудак, стоит тебе обратиться в приют и получить карточку,
как ты получишь сколько угодно протеина, прямо из чанов. На этой планете
не едят мертвечину. Кстати, где ты нашел эту рыбу?
Баз, помедлив, ответил:
- В фонтане.
Хатауэй задохнулся от ужаса.
- Эта выставка животных принадлежит зоосаду Силика! Как это можно -
есть экспонат?
- Там их куча. Не думаю, чтобы хватились одной пропавшей рыбины. И
вовсе я не воровал. Я ее поймал.
Майлз задумчиво потер подбородок и вытащил из-под куртки зеленую
бутылку пилота Мэйхью, которую захватил с собой в последнюю минуту. Баз
вздрогнул, но тут же успокоился, увидев, что это не оружие. Следуя
барраярскому этикету, Майлз глотнул первым, на этот раз немного, потом
вытер горлышко рукавом и передал бутылку Базу.
- Может, выпьешь? Как раз к обеду. Неплохое пойло. Утоляет голод и
осушает слезы. На вкус конская моча с мелом.
Баз нахмурился, но бутылку взял.
- Спасибо. - Он отхлебнул, потом повторил придушенным шепотом: -
Спасибо!
Переложив рыбу на колпак колеса турбомашины, он сел, скрестив ноги, и
принялся выбирать кости из жареного карпа.
- Не хочешь?
- Да нет, спасибо, только что от стола.
- Бог ты мой, как это можно... - простонал Хатауэй.
- Ладно, я передумал, - решился Майлз. - Кусочек съем.
Баз протянул ему нож с насаженной на него едой, и рука Ботари
непроизвольно дернулась, когда Майлз снял кусок рыбы губами, как принято у
бродяг. Бездомный махнул бутылкой в сторону Ботари.
- А твой друг?..
- Ему нельзя. Он на работе.
- Телохранитель, - прошептал Баз. Он посмотрел на Майлза все с тем же
странным выражением: страха и чего-то еще. - Кто ты, черт побери?
- Тебе не стоит меня бояться. Я знаю, ты в бегах, но не от таких, как
я. Если хочешь, могу дать слово.
- Фор, - выдохнул Баз. - Значит, ты фор...
- Точно. А ты кто?
- Никто. - Бездомный жадно уплетал рыбу.
- Тут довольно трудно быть никем, - философски заметил Майлз. - У всех
номер, какое-никакое жилище. А чтобы быть никем и спрятаться в норку,
нужна большая сноровка.
- Это верно, - подтвердил Баз, дожевывая ужин. - Хуже мест я не видел.
Все время петляй, меняй нору...
- Знаешь, - осторожно начал Майлз, - посольство Барраяра поможет тебе
вернуться домой. Конечно, деньги придется вернуть - будь уверен, бесплатно
они никого не возят, - но если у тебя и вправду крупные неприятности...
- Нет! - Баз почти выкрикнул это слово, эхом отдавшееся по всей
огромной арене, потом понизил голос: - Нет, я не вернусь. Рано или поздно
найдется местечко в космопорте, и я переберусь куда-нибудь, где получше.
Что-нибудь да подвернется.
- Если тебе нужна работа, - с энтузиазмом включился Хатауэй, - можешь
зарегистрироваться в...
- Я сам со своими делами разберусь, - резко оборвал его Баз.
Клеточки кроссворда начали заполняться, и Майлз повернулся к
недоумевающему Хатауэю:
- До последнего времени я считал, что таких людей, как Баз, на Колонии
Бета не существует. Он проскользнул сквозь информационную сеть
незамеченным. И скорее всего, прилетев сюда, он не проходил через таможню
- а это, доложу я вам, вещь почти невозможная. Здешние компьютеры ничего о
нем не знают: как он ест, где спит, что покупает, какими карточками
пользуется. Видимо ему легче умереть, чем зарегистрироваться и получить
эти самые карточки.
- Но почему, ради всего святого? - растерянно спросил Хатауэй.
- Дезертир, - коротко объяснил Ботари со своего бугорка. - Я таких
навидался.
- Похоже, вы угадали, сержант, - кивнул ему Майлз.
Баз вскочил на ноги.
- Вы из армейской СБ! Ах ты, мразь вертлявая...
- Сядь, - перебил его Майлз, не повышая голоса и не пошевелившись. - Я
никто, как и вы. Только вам это лучше удается - быть никем.
Он уже не получал никакого удовольствия от этого разговора и вообще от
всей этой истории. Дело было серьезное, скользкое.
- Интересно... Старшина? Вряд ли. Лейтенант?
- Да, - буркнул Баз.
- Офицер. Ну конечно. - Майлз прикусил губу. Скверная история. Хуже не
бывает. - Как же вас угораздило? В бою?
Баз неохотно кивнул.
- В общем, да.
- Гм-м. - Дезертир. Непостижимо: человек проиграл завидное великолепие
армейского офицера в схватке с червяком страха, который, как паразит,
таился в его внутренностях. А теперь что? Бежит от собственной трусости?
Или от преступления? Или от какой-то жуткой, смертельной ошибки? По закону
Майлз был обязан передать этого парня армейской СБ. Но разве для этого он
пришел сюда?
- Не понимаю, - вес еще недоумевал Хатауэй. - Он что, совершил
преступление?
- Да, и чертовски серьезное. Дезертирство в боевой обстановке, -
пояснил Майлз. - Если его выдадут властям Барраяра, он будет четвертован.
- Как это?
- Его разрубят на четыре куска.
Хатауэй, не веря своим ушам, вытаращил глаза.
- Но ведь это убьет его! - Он посмотрел на всех по очереди и сжался,
видя на их лицах совершенно одинаковое неприступное выражение.
- Чертовы бетанцы, - с отвращением высказался Баз за всех
присутствующих барраярцев. - Видеть их не могу.
Хатауэй отвернулся и пробормотал что-то вроде "кровожадные варвары".
- Если вы не из армейской СБ, можете проваливать, - проворчал дезертир,
снова примащиваясь у своего костра. - Нечего тут торчать: мне вы ничем не
поможете.
- К сожалению, дело обстоит не совсем так, как вы думаете, - сказал
Майлз.
- Это еще почему?
- Боюсь, я оказал вам, сам того не зная, плохую услугу, господин...
- Джезек.
- Господин Джезек. Видите ли, я сам под надзором СБ. Просто вследствие
факта, что я с вам встретился, ваше убежище под угрозой. Жаль, конечно...
Джезек побледнел.
- А почему армейская СБ следит за вами?
- Не армейская, в том-то все и дело. Имперская СБ.
Дезертир задохнулся, как от удара. С губ его сорвался приглушенный
стон.
- Бог ты мой... - Он поднял широко раскрытые глаза на Майлза. - Что же
вы наделали, а?
- Кажется, вам я такой вопрос не задавал, господин Джезек!
Дезертир пробормотал что-то вроде извинения. Нельзя позволить ему
догадаться, кто я, надумал Майлз, а то он сейчас же удерет и попадет прямо
в лапы к ребятам, обеспечивающим мою безопасность. Да и лейтенант Кроуи со
своими орлами из СБ посольства непременно заинтересуется им, начнет
копать. Они с ума сойдут, когда узнают, что он - человек-невидимка. И это
случится не позже завтрашнего дня, если его пропустят через обычные
каналы, проверки. Выходит, я только что самолично убил этого бедолагу...
Нет!
- Что вы делали в армии? - Майлз пытался нащупать какую-то неясную
мысль, выиграть время.
- Был помощником инженера.
- В какой области? Строительство? Вооружение?
Баз отвечал более уверенно:
- Корабельные скачковые аппараты. Иногда системы вооружения. Я пытался
получить работу на частных грузовиках, но здесь уже давно нет техники, на
которой меня готовили. Аппараты гармонических импульсов, двигатели Неклина
- все это теперь редкость. Мне надо убраться куда-нибудь на окраину,
подальше от столицы.
- А вы знаете что-нибудь про грузовики класса...


