Энн Маккефри. Первое Падение

страница №2

ами на
самые хлипкие суда.
Даже небольшие лодки, каяки и единственное церемониальное каноэ были
задействованы в перевозках. За ними нужно было пристально наблюдать,
поскольку управляли ими сравнительно неопытные моряки, многим из которых не
исполнилось еще и тринадцати лет.
Джим Тиллек проследил за тем, чтобы все они были снабжены спасательными
жилетами и оборудованием и твердо усвоили, как позвать дельфина на помощь.
Свистков на всех не хватило, что изрядно обеспокоило самых неопытных
детишек, но, по просьбе Тео Форс, Стрела показала им, как быстро дельфин
приходит на помощь человеку, если тот просто сильно шлепнет обеими ладонями
по воде.
- Эти бестолковые сухопутные жители доставляют нам больше забот, чем
все остальное, - бранился Джим, шагая по пристани в сторону берега. По пути
он гнал прочь всех, кто пытался добавить особо ценные предметы домашнего
обихода к штабелю"красных" грузов первостепенной важности. Некоторые
колонисты, постоянно жившие в Поселке, полагали, что это дает им какие-то
особые права; похоже, они решили, что им позволено больше, чем остальным. Да
и ладно бы - но ведь не сегодня же!.. Терпение Джима было на пределе; он
подскочил к ближайшему приземлившемуся скутеру, вытряхнул водителя с его
места и приказал ему немедленно побросать в багажный отсек ту дрянь, которую
он только что выгрузил. Когда приказ был выполнен, Джим перелетел на дальний
берег залива и вывалил груз на кучу вещей, не представлявших ценности ни для
кого, кроме их владельцев. После чего, несмотря на протесты и жалобы хозяина
скутера, забрал кораблик себе и до конца дня сам летал на нем, следя за тем,
чтобы все грузы, привезенные из Поселка, попадали именно туда, куда и
должны. Кроме того, у него появилась возможность следить за всей акваторией.
Дувший с моря легкий ветерок не позволял дыму вулканов достигнуть
Залива Монако; однако, время от времени поглядывая в глубь материка, Джим с
удивлением наблюдал за белыми и серыми облаками, клубящимися над вершинами
Гарбена и Пикчу. Вероятно, эти облака содержали также ядовитые газы. Когда
Джим прикинул, сколько осталось вещей, которые необходимо эвакуировать, его
охватила паника. Им понадобится целая армада, чтобы перевезти все это...
неужели нельзя перебросить больше грузов по воздуху?..
Однако он видел, как носятся над заливом скутеры всех размеров, и
понимал, что по воздуху и без того перемещают огромное количество грузов.
Даже на молодых драконов что-то навьючивали, прикрепляя мешки к седлам
всадников.
Вытирая пот со лба платком, который едва ли был чище его лица, Джим
наблюдал за изящными существами, величественно скользившими по воздуху в
сторону Кахрейна. О, если бы у них было больше драконов, больше кораблей,
больше...
Кто-то потянул его за рукав. Это оказался Тоби Дафф, желавший обратить
внимание Джима на тонущий плот.
- Кретин проклятый, он неправильно распределил груз... - начал Тоби.
Дельфины тем временем ловили тюки и бочки, не позволяя им уплыть в океан.
- Я не могу быть везде! - застонал от отчаянья Джим.
- Однако именно такое впечатление у всех и создается, - суховато
заметил Тоби. - Тебя видят везде; скоро появятся люди, которые станут
утверждать, что тебя видели сразу в нескольких местах... Послушай,
успокойся: все уже под контролем.
- Но они же не собираются возвращать весь этот груз на берег?..-
беспомощно спросил Джим.
- Погляди в бинокль, Джим. Там уже работает Гуннар. Похоже, он занялся
ситуацией вплотную... а я искал тебя вовсе не за этим. Скажи, как ты
полагаешь, можем мы запаять кое-какие из "красных" и "оранжевых" упаковок в
пластик и поручить их доставку молодым дельфинам, которые не справляются с
более тяжелыми грузами?
Джим задумался, глядя на горы грузов на пристани. Пожалуй, если их
количество и уменьшилось, то ненамного.
- Надо попробовать. Лучше рискнуть - иначе, боюсь, все это попросту
сгорит.
Тоби неуверенно усмехнулся, потом рассмеялся от души, подбежал к краю
пристани и с разбегу прыгнул в воду, чтобы переговорить с дельфинами и дать
им новое задание.
Слишком быстро спустились тропические сумерки; пришлось выяснять,
сколько судов с малолетними командами благополучно добралось до Кахрейна,
скольким потребуется освещение, чтобы они не сбились с пути, а также есть ли
потери среди людей, дельфинов или грузов.
К удивлению Джима, никаких особенных потерь не было: кое-кто из людей и
дельфинов получил царапины, синяки и ссадины; самым серьезным оказалось
растяжение. После того как Бен тщательнейшим образом проверил все по списку,
выяснилось, что потери груза очень малы и, что важнее, не утрачен ни один из
"красных" или "оранжевых" ящиков.
Лидеры дельфиньих команд доложили Страже Монако, что они собираются
поесть и вернутся к рассвету. Джим уже не в первый раз позавидовал
существам, которые могли "отключить" половину мозга, оставив ее пребывать в
состоянии сна, а сами продолжали действовать и сохраняли прежнюю активность.
Кто-то заботливо поставил на длинный стол в "штабе эвакуации" котелок с
тушеным мясом, нарезанный хлеб, а рядом высыпал гору бисквитов. Усталые и
голодные люди без лишних слов принялись за еду, а затем, закутавшись в
одеяла, пальто и все, что оказалось под рукой, устроились спать прямо на
полу. Некоторым из них в свое время удалось запечатлить одну или нескольких
огненных ящерок-файров - тех самых волшебных существ, которые упоминались в
отчете команды ГРИО. Сейчас, когда их люди спали, ящерки устроились на пирсе
неподалеку. Их глаза сияли, соперничая со светом аварийных ламп, горевших
вдоль длинного ряда ящиков, тюков и бочек...
Большой Колокол поднял спящих и заставил Джима и Эфраима выбраться из
здания. Они спотыкались от усталости; но необходимо было выяснить, что
произошло.
В воде кружились Кибби и Стрела, явно не поделив, чья очередь дергать
за цепь.
- Утро, утро, утро! - пропели в унисон несколько сотен дельфинов; все
они были совершенно свежи, жизнерадостны и готовы продолжать веселье,
начатое вчера: поистине, их сухопутные друзья придумали замечательное
развлечение, чтобы порадовать своих друзей- дельфинов!
Джим и Эфраим одновременно застонали, прислонившись друг к другу. День
начинался не лучшим образом: сегодня ветер дул с континента, глаза ел серный
дым - жег горло, забивался в ноздри. На дельфинов, впрочем, все это, к
счастью, не особо действовало, а вот большинство пловцов-людей к середине
дня были вынуждены надеть маски и кислородные баллоны, которые не снимали и
на берегу. Кроме того, многим в этот день требовалась медицинская помощь:
сказывалась усталость и перенапряжение мышц от непривычной работы и
отчаянных попыток превысить достижения вчерашнего дня.
"Южный Крест" под завязку нагрузили драгоценными медицинскими
средствами; после того как судно отправилось в путь, Джим большую часть
времени висел на связи: отдавал приказы, выдвигал предложения, старался
сдерживать растущее раздражение и не срываться из-за ошибок, которые могли
бы показаться незначительными в любое другое время... но не теперь. Морской
путь между Монако и Кахрейном был буквально забит множеством кораблей,
плотов и лодок, пытавшихся перевезти в безопасное место разнообразное
имущество, объем которого явно превышал грузоподъемность этих ненадежных
суденышек. "Крест" дважды натыкался на лодчонки, которые поддерживали на
плаву дельфины.
Утром третьего дня Джим приказал отвести от Кахрейна все суда длиной
менее семи метров. Большая часть команд, по его распоряжению, была оставлена
на берегу для разгрузки крупных судов и дельфинов: Джим решил, что дельфины
справляются с доставкой мелких и средних грузов лучше и быстрее.
- Очень умно, Джим, - заметила Тео Форс вечером того же дня, когда они
собрались на борту "Южного Креста", направлявшегося на восток. - Ребята
просто в восторге, они хвастаются друг перед другом тем, сколько рейсов
сделали "их" дельфины. Они даже начали ловить для дельфинов рыбу, чтобы
подкинуть им пару вкусных кусочков. Конечно, в этих водах сейчас особенно
много рыбы не поймаешь...
Правда, отлично придумано, - поддержала Клэр. - У меня прямо сердце не
на месте было при мысли о том, что могло случиться с ребятами, плывшими в
этих скорлупках.
- Погода ухудшается, - заметил Бернард Шаттэк.
- Семиметровые не справятся? - спросил Джим, проглядывая списки грузов,
все еще остававшихся в Заливе Монако. Стало очевидно, что ценой чудовищных
усилий этого дня удалось существенно сократить завал.
- Более опытные команды, - подумав, ответил Шаттэк, - справятся. Но я
чувствовал бы себя спокойнее, если бы их сопровождали дельфины. Как, кстати,
они?
Джим фыркнул. Тео издала слабый смешок.
- Они? - с глубоким отвращением переспросил Эфраим. - Они наслаждаются
игрой, которую мы придумали специально для их развлечения!
Бен широко ухмыльнулся и подался вперед, упер локти в колени, держа в
руках кружку с горячим питьем:
- А вы слышали, что их команды устроили что-то вроде соревнования?
- Какого соревнования?
- Кто перевезет больше грузов, - суховато усмехнувшись, ответил Бен. -
Видели, как они иногда приподнимают носами отдельные ящики и тюки?
Взвешивают.
- Надеюсь, от этого вреда не будет, - заметил Джим, пытаясь говорить
сурово, хотя было видно, что сама идея такого соревнования изрядно
позабавила его.
О, эти дельфины! Это природные комики!.. Стоит только что-нибудь
поручить им - и, будьте уверены, они превратят любую рутину в настоящее
представление. Жаль, что к моменту колонизации Перна на Земле не осталось
выдр: эти существа тоже умудрялись извлекать массу забавного для себя из
самых неожиданных ситуаций и предметов... Джим вздохнул.
- Мы не можем позволить себе потерять даже малую часть из того, что нам
поручено доставить в Кахрейн в целости и сохранности.
- А что будет после Кахрейна, капитан? - устало поинтересовался Гуннар.
- А тогда, мои дорогие, у нас будет время решить, что мы в первую
очередь переправим на север самыми быстроходными и надежными судами.
Ответом ему были страдальческие стоны. Джим успокаивающе улыбнулся:
- У нас будет больше свободного времени для выбора.
- В любом случае все надо будет перевезти на север, туда, куда они
решат, - спокойно заметил Андерс Седжби. Это был крупный флегматичный
человек, удивительно при том ловкий и подвижный, с большими руками, широкими
плечами и мускулистыми ногами, похожими на две каменные колонны. Он
предпочитал ходить в рубахе нараспашку и босиком, но на планете не было
моряка, который не согласился бы отправиться с ним в плавание (включая и
Джима Тиллека).
- Там есть какой-нибудь пирс? Или нам придется перегружать весь груз с
больших судов на лодки и таким образом доставлять на берег?
Джим озадаченно воззрился на Андерса:
- Не знаю. Надо будет выяснить.
- Ты хочешь сказать, - начал Бей с разгорающимся в глазах гневом, - что
мы тут надрываемся, стараясь разобраться с перевозкой, а потом нам
придется...
Джим поднял руку, жестом заставив Бена прервать гневные излияния.
- Там для нас все будет подготовлено.
- Но раньше ты этого не говорил, - ядовито заметил Бен.
- Не будь таким малодушным, Бен, - проговорил Джим, жестом возложив
ладонь на просоленные морем волосы Бирна.
- К тому времени, как мы туда доберемся, там уже построят пристань.
Добрый адмирал Бенден клятвенно заверил меня в этом.
Бен фыркнул; он явно не раскаивался в сказанном.
- А теперь, - продолжил Джим, - давайте разбираться, что мы будем
перевозить завтра.
Все началось с Гарбена. Предупреждение пришло за два часа - вместе с
распоряжением о немедленной эвакуации. Позднее никто не мог толком вспомнить
этот отрезок времени. На пристанях кипела лихорадочная деятельность, однако
к тому моменту, когда прозвучал сигнал тревоги, ни "Южный Крест", ни
"Персей" не были полностью загружены. Их поспешили вывести из опасной зоны.
Если после извержения от пристани хоть что-то останется, корабли вернутся и
закончат погрузку.
Всем запомнилось извержение Гарбена - величественное, великолепное
зрелище, которое людям довелось наблюдать с безопасного расстояния, вне
досягаемости вулканических бомб. Это зрелище пробуждало священный ужас; все,
что люди создавали несколько лет, в считанные минуты было засыпано пеплом,
забросано сгустками огня, залито лавой и скрыто густыми серыми облаками
пепла и пара.
- Там никого не осталось? - крикнула Тео, выныривая у борта "Южного
Креста".
- Так нам сказали, - ответил Джим. - Не хочешь перебраться на палубу?
Тео приподняла брови и многозначительно посмотрела на переполненную
палубу.
- О господи, конечно, нет, Джим! Со Стрелой я в большей безопасности.
Дельфин тут же оказался рядом с Тео ц легонько толкнул плавником ее
руку.
- Видишь, что я имею в виду?..
Голос Тео звучал все тише; маленький дельфин решил унести ее подальше
от корабля и от Залива Монако.
Наконец на берегу осталось лишь несколько догорающих или полузасыпанных
обломками и пеплом ящиков, и Джим приказал уводить
"Южный Крест" из Залива Монако; корабль покидал гавань последним.
- А как же Колокол? - поинтересовался Бен. Джим прищурился, критически
оглядывая Колокол:
- Оставь его. Дельфинам так нравится в него звонить!
- Даже когда его некому слышать? Джим тяжело вздохнул.
- По чести сказать, Бен, у меня сейчас просто нет сил им заниматься. -
Он оглядел палубу, уставленную ящиками и тюками, покачал головой. - Черт
побери, куда нам поставить такую здоровенную штуковину?.. В конце концов мы
можем за ними вернуться. Эзра захочет проверить, что уцелеет после
извержения...
Да, так мы и сделаем: заберем его в следующий раз. Она заметил, как
опечалился Бен, когда пристань и Колокол
скрылись из виду. Даже веселый эскорт, состоявший из двух команд
дельфинов, не мог развеять его грусти. Райская река стала для Бена настоящим
домом - и вот теперь он должен был бросить родной дом. Позади оставался не
только Поселок, не только Колокол Дельфинов: они оставили очень и очень
многое - но Колокол был своего рода символом...
Они плыли вперед, сквозь облака тумана и вулканического пепла,
извергнутого Гарбеном и Пикчу...
Организация в Кахрейне была ненамного лучше, чем в Монако; однако здесь
людей ожидала еда и горячая ванна, а после - отдых и сон. Эвакуация прошла
без особых проблем благодаря прозорливости Эмили Болл. Единственной потерей
был, к сожалению, один молодой юноша и его бронзовый дракон, столкнувшиеся
со скутером, - вернее, рассказала Эмили ровным, лишенным выражения голосом,
попытавшиеся избежать столкновения, уйдя в Промежуток, точь-в-точь как
ящерки-файры. Инстинкта молодого дракона оказалось недостаточно для того,
чтобы вывести их из Промежутка, чем бы ни был этот самый Промежуток; прочие
всадники и их драконы тяжело переживали случившееся.
- Я разрешила им немного отдохнуть, - откашлявшись, сказала она,
игнорируя тот факт, что это Шон, предводитель драконьих всадников,
совершенно недвусмысленно объявил ей: вплоть до следующего дня ни его люди,
ни драконы не способны вернуться к работе.
- Но дракон - что же, он действительно ушел в Промежуток? - изумленно
спросил Джим.
Эмили коротко кивнула. Моргнула, чувствуя, как против воли глаза ее
наполняются влагой.
- Я видела... как Дулут сделал это. Они с Марко - они были там, в
воздухе, а скутер падал прямо на них, и тут во мгновение ока они исчезли! -
Она снова откашлялась. - Если из этой трагедии можно извлечь хоть какую-то
полезную информацию, то вот она. Драконы могут делать то же, что и файры. И,
если их всадники сумеют выяснить, как это сделать... и вернуться, - тогда,
может быть, у нас еще появится своя воздушная армия.
- Но сейчас нам следует заняться не воздушными силами, а флотом, -
заметил Пол, включая экран своего рабочего терминала. - По счастью, на
Райской реке есть хороший склад; там мы можем оставить менее важные грузы и
вернуться за ними позже.
- Значит, нам снова придется использовать небольшие суда? - спросил Пер
Пагнесьо, капитан "Персея".
Пол кивнул.
- Эти суда ценны сами по себе, даже без учета груза, который мы
намереваемся на них перевозить. - Он повернулся к дельфинерам. - Как на все
это смотрят ваши друзья?
Тео коротко хохотнула; Бен фыркнул.
- Они думают, что мы изобрели для них новую занятную игру, - ответила
Тео.
- Я рад, что хоть кто-то получает удовольствие от происходящего, -
невесело усмехнувшись, пробормотал Пол.
- Можешь мне поверить, в этом дельфины лучшие специалисты, - широко и
искренне ухмыльнулась Тео, отчего улыбка Пола стала чуть более
жизнерадостной. - Ну, для того чтобы Добраться до Райской и доставить туда
грузы, нам уже не придется устраивать бешеные гонки, верно? А значит, все
будет проще и более безопасно.
- Задействуем весь персонал, который не заберут на следующее Падение, -
прибавил Пол, переключая терминал.
- Нам пришлось отказаться от обороны на озере Маори, однако ущерб,
наносимый Нитями, все-таки нужно свести к минимуму.
- Даже если мы покинем Южный континент? - спросила Тео.
- Мы не покидаем континент; мы никуда не собираемся перебираться
окончательно, - возразил Пол. - Дрейк хочет продолжать работы здесь; так же
думают семьи Галлиани и Логоридесов; их поддерживают Семинолы, Кей Ларго и
остров Йерне. Тарви настаивает, чтобы мы не трогали рудники и мастерские.
Поскольку они расположены под землей или в блочных укрытиях, они
защищены от Нитей, хотя, скорее всего, им придется рассчитывать на еду из
наших запасов.
- Однако, в конце концов, если мы не сможем снабжать их пищей, им все
равно придется перебраться на север, - печально заметила Эмили.
- Итак, - коротко бросил Пол, возвращаясь к насущным проблемам, - у
Джоэла есть грузы, которые необходимо срочно переправить на север. Каарван,
твой корабль самый большой; ты сможешь уйти в самостоятельное плавание?
Остальные проследуют на север позже. Дези, поможешь с рабочей силой?
- Если моя команда возьмется за работу прямо сейчас, мы будем готовы к
отплытию с вечерним приливом, - ответил Каарван и, не сказав больше ни
слова, вышел.
- Дези, я хочу, чтобы вы составили список всех грузов, которые
возьмете, всех "красных" и "оранжевых", - крикнул Джоэл Лилиенкамп вслед
своему помощнику; тот знаком показал, что понял. - А теперь, - Джоэл
обернулся к остальным с жестом безнадежного отчаянья, - скажите мне, ради
всего святого, как вести учет?! Как нам разобраться, где что находится?!..
Впервые за все время, что Джим Тиллек знал этого энергичного и опытного
человека, ему довелось увидеть Джоэла настолько растерянным; грандиозный
объем задач явно пугал его. В Поселке у Джоэла все было аккуратно
зарегистрировано; он всегда точно знал, на какой полке и в каком здании
находится каждый конкретный предмет. Но даже его феноменальная память не
могла справиться с теперешней неразберихой. Джим глубоко сочувствовал
товарищу.
- Джоэл, - твердо и в то же время успокаивающе проговорила Эмили, -
никто, кроме вас, не сумел бы справиться с эвакуацией грузов и людей в таких
условиях.
Наверное, только Джим заметил, как она расставила приоритеты в этом
своеобразном комплименте. Он потер лицо рукой, пряча улыбку.
В представлении Джоэла люди могли обойтись своими силами, а вот о
грузах следовало заботиться и контролировать их местонахождение в любое
время дня и ночи.
Джоэл пожал плечами:
- Меня больше беспокоит то, что происходит теперь. Нужен срочный доступ
к базе данных: если у меня не будет списка всех грузов, отправленных из
Поселка воздухом, а также тех, которые были переправлены из Залива Монако
морем, то категорически невозможно будет...
Тут в разговор вмешался Джонни Грин, крайне усталый, но в то же время и
торжествующий.
- Никто в моем присутствии не посмеет больше сказать, что это
невозможно! - объявил он во всеуслышанье.
Джоэл вскинул голову и с надеждой посмотрел на Джонни; тот продолжал:
- Генераторы работают, действует десять дополнительных терминалов. Они
запрограммированы на то, чтобы принимать списки, визуальную и
аудиоинформацию и сводить все воедино. Джоэл, это вам подойдет?
- Несомненно! - Джоэл вскочил на ноги, словно и не было минуту назад
приступа глубочайшего отчаянья. - Где терминалы? Проводите меня! - Дойдя до
дверей, он обернулся: - Мне понадобятся люди.
- Сим дозволяю вам задействовать для своих нужд всех, кто сейчас
свободен; они поступают в ваше распоряжение отныне и до поры, пока не будут
составлены списки, - торжественно проговорил Пол, но не выдержал и хихикнул.
Однако, когда он посмотрел на экран, улыбка исчезла с его лица. - У нас
по-прежнему остается масса серьезных проблем. Эзра, можете снова надеть
капитанскую фуражку? Нужно провести небольшие суда к Кей Ларго до того, как
мы сделаем последний рывок к Северному континенту. Не представляю, как еще
переправить на север всех людей и оборудование. Большой конвой при поддержке
дельфинов, один из крупных кораблей в качестве охраны... а остальные суда
будут совершать прямые рейсы с Ках-рейна или Райской реки в Форт, вероятно?
- Время от времени нужно будет менять корабль конвоя, - сказал Джим,
обменявшись быстрыми взглядами с Эзрой. - Даже если будет приличная погода -
а после извержения, боюсь, никаких точных прогнозов дать нельзя, - плавание
будет достаточно тяжелым испытанием.
- Но это можно сделать? - спросил Пол. Джим дернул плечом:
- Мы добрались сюда. И доберемся туда. Рано или поздно.
- Вот это-то меня и беспокоит, - откликнулся Пол.
Джим вытащил из кармана электронный блокнот и ввел запрос.
- Что ж, посмотрим, что мы можем сделать, Пол, - он загадочно посмотрел
на Бендена. - Вы с Эзрой отправитесь на север, - его улыбка была
лениво-ироничной, - чтобы подготовить для нас место...
Ну что, Эз, будешь ты адмиралом Перинитско-го флота, или на этот раз
короткая соломинка достанется мне?
- Думаю, мы оба капитаны и работаем одной командой, как обычно, -
суховато ответил Эзра, но после дружески похлопал Джима по плечу, пока тот
просматривал полученные данные.
- Из Поселка вывезли еще не все, - сообщил Джоэл, просунув голову в
дверь. - Я собираюсь послать весь свободный воздушный транспорт, чтобы
забрать оставшееся. Могу я взять дра...
Эмили предостерегающе подняла руку:
- Они будут готовы вернуться к работе завтра утром, Джоэл! Джоэл
зажмурился и скорчил гримасу:
- Прошу меня простить. Завтра меня вполне устроит.
И он снова исчез за дверью.
- Некогда, в далекие времена, уже существовал такой флот. - Джим
разговаривал с Тео Форс, которая наблюдала за дельфинами, сопровождавшими
"Южный Крест" при выходе из бухты Кахрейн.
- Вот такой? - Тео указала назад, на флотилию разномастных суденышек,
шедших следом за большим кораблем. Одетая в облегающий гидрокостюм, она
полулежала в кресле, вытянув сильные загорелые ноги; дыхательная маска
висела у нее на плече, готовая к использованию. Джим не без удовольствия
поглядывал на эти длинные ноги; впечатления не портили даже царапины. К тому
же он начинал привыкать к лицу Тео, не лишенному привлекательности, хотя и
весьма необычной. Тео уже хорошо перевалило за тридцать; она не была
симпатичной женщиной в обычном понимании этого слова, однако ее черты
выдавали сильный характер и целеустремленность.
- Да, что-то вроде такого вот разношерстного флота, какой собрали мы, -
ответил Джим и, прищурившись, посмотрел на главный парус. На его вкус,
ветер, поднявшийся в самом начале их путешествия, был слишком сильным.
Возможно, исполнять обязанности сопровождающего будет не так легко, как
думалось вначале. - Это было очень давно... один из тех ярких моментов
человеческой истории, когда людям приходилось преодолевать невероятные
трудности.
Рассказы Джима Тиллека никогда не казались Тео скучными или
утомительными, в особенности когда он вспоминал о прежних днях. Она знала,
что в промежутках между рейсами межзвездного грузового корабля Джим плавал
по всем морям старушки-Земли и по морям некоторых планет-колоний. За
последние несколько дней ей не раз представлялся случай оценить достоинства
человека, с которым прежде она почти не была знакома: так, ничего не
значащие разговоры, обмен любезностями - не более того. Сейчас он, не
забывая пристально следить за флотилией, начал свой рассказ - и Тео слушала
его с нескрываемым интересом и удовольствием.
- Половина армии была прижата к берегу, и люди неизбежно погибли бы под
налетами вражеской авиации, если бы их не спасли на маленьких суденышках той
эпохи, эвакуировав с берега. Дюнкерк - вот как называлось то побережье, где
армия попала в ловушку; а всего в каких-то тридцати четырех километрах - на
другом берегу пролива - их ждала безопасность...
- Тридцать четыре километра? - Тео удивленно подняла густыетемные
брови. - Но это же любой может проплыть!
Джим посмотрел на нее с усмешкой:
- В те времена такое расстояние могли проплыть некоторые атлеты: это
было чем-то вроде ритуала, испытания - но триста тысяч человек в полной
боевой выкладке? Нет, им это было не по силам. И... - он погрозил Тео
пальцем, - никаких дельфинов!
- Но дельфины всегда были рядом с людьми!
- Не так, как теперь, Тео. Погоди, на чем я остановился?
Тео вытянулась в кресле, усмехнувшись в ответ на легкий упрек,
прозвучавший в словах Джима. Лицо у него было обветренным, загорелым, от
глаз разбегались морщинки, отчего он казался старше своих лет; однако его
тело было стройным, крепким и загорелым. Как и всегда, когда он выходил на
палубу, его ноги с длинными ловкими пальцами были босы. Пару раз Тео
доводилось видеть, как этими пальцами он удерживает линь.
- Ах да... Германцы зажали триста тысяч британцев в песках Дюнкерка -
это на Европейском континенте; и, поскольку британцы не желали провести
остаток жизни в лагере для военнопленных, их нужно было эвакуировать через
пролив домой, в Англию.
- А как же они перебрались через пролив в самом начале?
Джим пожал плечами. Плечи у него были широкими, а на груди курчавилось
всего несколько волосков; по чести сказать, это нравилось Тео больше, чем
густая шерсть, какую она видела на груди многих мужчин.
- Их перевезли военные корабли, но порты, из которых они вышли, были
уже в руках германцев. А положение в Дюнкерке осложнялось тем, что это был
песчаный пляж, полого уходящий в море, и до глубокой воды было довольно
далеко, так что большим кораблям некуда было пристать и негде бросить якорь.
Там был только длинный деревянный пирс, который постоянно бомбили германцы.
Люди пришли в отчаянье, некоторые пытались самостоятельно доплыть до
кораблей, они взбирались на борт по сетям, опущенным в воду вместо трапов.
Потом кому-то пришла в голову светлая мысль собрать все небольшие суда
на острове, в особенности прогулочные лодки с небольшой осадкой, которые
могли подойти почти вплотную к берегу, - и забрать солдат. В летописях
говорится, что там были совсем мелкие суденышки, всего три метра длиной, но
им удалось справиться с задачей, причем рейсы они совершали не по одному
разу, до тех пор, пока люди не падали замертво от усталости. Однако все
триста тысяч человек были эвакуированы. Это было настоящее торжество
мужества моряков.
- Ну да, только нам нужно пройти не тридцать четыре километра, Джим
Тиллек; мы пройдем вдоль берегов половину мира, - излишне резко
отреагировала Тео.
- Да, но ведь и война вокруг не идет, - жизнерадостно возразил Джим.
- Не идет? - переспросила Тео и указала через плечо на восток,
напоминая о Нитях.
- Тут ты права, - признал Джим. - Хотя это и не та война, где люди
стреляют друг в друга. Но я верю, что в путь надо отправляться с легким
сердцем и в хорошем настроении... кстати, может, пошлешь Стрелу за тем вон
дурацким корытом с пятнистым парусом? Куда, скажи на милость, они плывут?
Нужно вернуть их на правильный курс...
Договаривал он уже в пустоту; Тео стремительно перелетела через борт,
чисто, без всплеска вошла в воду, как это могли бы сделать ее дельфины, и
теперь плыла к злосчастному суденышку, ухватившись за спинной плавник
Стрелы.
Просто удивительно, до каких высот может подняться человеческий уь,
думал Джим, следя за ними в бинокль. Тео и Стрела добрались до суденышка;
Джиму казалось, он почти слышит, как Тео отчитывает молодого шкипера,
сопровождая выговор энергичными жестами, чтобы недвусмысленно пояснить, в
чем его ошибка. Затем она снова скользнула в воду и поплыла к главному
кораблю, а суденышко развернулось, возвращаясь на нужный курс. Убедившись,
что Тео и Стрела направляются к "Южному Кресту", Джим отложил бинокль.
Прищурившись, он разглядел высокую мачту пятиметрового ялика, который
был отдан в распоряжение Эзры Керуна, возглавлявшего конвой. Эзре не слишком
много доводилось плавать по морю, однако он был прекрасным лоцманом, а Джим
сам составлял карты побережья и хорошо знал эти воды, так что на пути им не
должно было встретиться ни рифов, ни непредвиденных опасностей. Если корабли
не зайдут слишком далеко в море и не попадут во власть Великого Восточного
течения, опасности не предвидится никакой. К тому времени, когда они
доберутся до Кей Ларго, даже начинающие мореходы наберутся достаточно опыта,
чтобы доплыть до Форта через оба Великих Течения, не подвергая особой
опасности ни себя, ни корабли, ни груз.
Береговую линию от Садрида до Бока он знал похуже, но рассчитывал на
рыбаков Малэ и Садрида, а также на Джу Аджай-Бенден в Боке: они должны
хорошо знать все особенности местного фарватера. Моряки в холде Кей Ларго
также делали подробные карты прибрежных вод. Если погода будет подходящей,
путь до Северного континента - пусть и не так быстро, как хотелось бы, -
удастся преодолеть.
Однако погода, подумал он, наклонившись к барометру и постучав по нему
пальцем, может стать серьезной проблемой. Вулканические выбросы существенно
повлияли на погодные условия. Им уже пришлось столкнуться со шквалами,
необычайно высокими приливами и неожиданными вихрями, но залив Кахрейн
защитил флотилию от самого худшего. Возможно, они прибудут на север как раз
к тому времени, когда поднявшийся в атмосферу вулканический пепел,
разнесенный ветрами над всей планетой, начнет вновь оседать на землю.
Интересно, повлияет ли вулканическая активность на Падение Нитей?
Двумя часами спустя он отдал команду вытащить на берег небольшие ялики
и лодки; большие корабли встали на якорь в заливе. Снова поднялся ветер,
постоянно менявший направление и потому особенно опасный для
мореходов-новичков; кроме того, ветер нес пепел и гарь, так что видимость
серьезно ухудшилась.
Если Джим и Эзра и были недовольны тем, что за первый день после выхода
из залива Кахрейн они прошли совсем небольшое расстояние, они ничем не
выдавали этого, успокаивая тех, кого встревожила малая скорость флотилии. Не
стоило подрывать дух экспедиции, да еще в первый же день пути. Днем раньше
они смогли проверить все грузы и обдумали, как защитить суда во время
Падения Нитей. Большая часть из сорока прогулочных лодок была сделана из
фиброгласа; мачты и все прочие детали корпусов также были из пластика, что
делало лодки , практически неуязвимыми для Нитей.
Однако оставалась проблема защиты людей на маленьких судах, где
зачастую отсутствовали даже каюты, чтобы укрыться на время Падения.
Кислородных баллонов и масок, которые позволили бы людям нырнуть под днища
судов и там переждать Падение, также было недостаточно.
В этот вечер Эзра и Джим устроили серию совещаний по вопросу спасения
от Нитей, покуда новоявленные моряки разводили костры и готовили пойманную
днем рыбу. День был тяжелым и утомительным, так что, когда сумерки
сгустились, люди в большинстве уже отдыхали, забравшись в спальные мешки.
На следующий день пошел маслянистый грязный дождь, что в совокупности с
переменчивыми ветрами еще больше замедлило продвижение флотилии; однако им
все же удалось добраться до устья Райской реки, где они и остановились на
ночь.
Джим и Эзра созвали собрание, чтобы обсудить возможность разделения
флотилии на несколько групп: это, по их мнению, могло ускорить движение.
Большим кораблям периодически приходилось спускать паруса или даже вставать
на якорь, чтобы не слишком обгонять лодки и ялики. Разумеется, грузы,
которые предназначались для складов Райской реки, будут выгружены, а остаток
перераспределен в соответствии с водоизмещением и грузоподъемностью судов;
самые ненадежные останутся здесь как отслужившие свою службу. Дельфинеры
были довольны передышкой: их команды мужественно, из последних сил сохраняли
свои места в конвое, а потому измучились до крайности.
Было принято решение, что, как только окончится разгрузка, Эзра поведет
более крупные суда вперед со всей возможной скоростью, на которую только
способны они сами и две дельфиньи команды сопровождения, а Джим последует за
ним вместе с медленными малыми судами и многочисленным эскортом дельфинов.
Самые маленькие лодки придется оставить в дельте реки.
Погода держалась скверная, и только самые опытные моряки справлялись с
управлением, так что остальным пришлось на время остаться в устье Райской
реки.
Хорошего в задержке было то, что эксперты по пластику, Энди Гомес и Ика
Кашима, использовали это время, чтобы максимально защитить корабли от
возможных встреч с Нитями. Ика решила проблему для людей - в общей сложности
пятисот пассажиров и членов экипажа. Она сконструировала пластиковые шлемы в
виде больших конусов с широкими "полями"; под подбородком шлемы
застегивались ремешками.
Люди, поддерживаемые на плаву спасжилетами, переждут Падение за бортом,
а Нити будут соскальзывать по этим "китайским шляпам" в воду, где почти
мгновенно погибнут и их съедят рыбы. Даже дельфины не пренебрегали тем, что
считали "необычной едой".
Жители холда Райской реки тут же объявили, что конусы-шлемы,
придуманные Икой, гораздо лучше, чем металлические листы, которыми они
пользовались, если Падение Нитей заставало их вне укрытия. Смущенная
похвалами, хрупкая азиатка отнекивалась: мол, она не является
первооткрывательницей этого дизайна.
- Ну, это просто чертовски хорошая вариация на тему... как это
называется? - шляпы китайского крестьянина, - пояснил Энди, - и она не
подведет. Как только мы изготовим образец, наладить производство будет
несложно.
- Это просто счастье, что у нас тут собрались люди столь разного
происхождения, - ласково сказал Джим смущенной Ике.
- Кто бы мог подумать, что такая простая вещь, как шляпа из рисовой
соломы, придуманная давным-давно на Земле, сможет спасать жизни на Перне! Вы
хорошо мыслите, Ика! Взбодритесь, девочка моя. Вы только что спасли нас!
Девушка смущенно улыбнулась и исчезла, отправившись к своему мужу,
Эбону Кашиме, в поисках необходимых материалов.
- Следующая проблема - как-то убедить наших бравых мореходов собраться
с мужеством и смириться с мыслью о том, что во время Падения Нитей им
придется находиться вне укрытий, так что Нити будут валиться им прямо на
головы, - мрачновато заметил Эзра. - Думаю, очень хитро сконструированные
шляпы на головах их не слишком утешат.
- Послушайте, капитан, - заговорил один из еадридских рыбаков, - когда
дойдет до дела, когда Нити начнут падать прямо на них и дельфинов,
безопасным местом будет вода, они все сами попрыгают в воду. Я точно так же
поступил, когда мы угодили в одно из первых Падений. Кроме того, вокруг
крутится туча огненных ящериц. Думаю, если они примутся за дело вместе со
своими дикими родичами, которые всегда собираются в местах Падения Нитей, ни
одна Нить не долетит до этих прекрасных шляп.
- Немного практической психологии и "живой пример", - заметил Джим, - и
они согласятся. В конце концов, у них не будет особого выбора. - Это точно,
- сумрачно отозвался Эзра.
- При необходимости проведем беседы, - сказал Бен, переглянувшись с
остальными дельфинерами, и они всей компанией отправились промывать мозги
будущим героическим мореходам.
К тому времени, когда "китайские шляпы" были готовы к раздаче, большая
часть моряков флотилии охотно согласилась ими пользоваться.
- Я бы, конечно, предпочел оказаться в воздухе с огнеметом, - тихонько
признался один из них своему другу; оба стояли неподалеку от Джима.
- Да, но у баржи далеко выступающие и достаточно плоские нос и корма.
Мы должны просто укрыться там, и все будет в порядке.
Джим и Эзра издали приказ: всякий, кто будет замечен без защитного
костюма и "китайской шляпы", подвергнется суровому наказанию и, если он
имеет какой-либо чин, будет понижен в звании. Они также обязали каждого
отработать двухчасовую смену по изготовлению защитных костюмов.
Прежде чем небо расчистилось и погода наладилась, люди успели
разместить грузы на складах и подготовить почти две трети оборудования,
необходимого для защиты от Нитей, так что две группы смогли отправиться в
путь. Большие корабли, используя окрепший ветер, вскоре обогнали
медлительные малые суда.
- Похоже на "людей в лодках", - заметил Джим, обращаясь к Тео и
указывая назад, на нестройную линию мелких суденышек.
- "Люди в лодках"?
- Хм, да. Жертвы войны двадцатого века. Это были азиаты, которые
пытались покинуть свою страну на самых невероятных, совершенно не подходящих
для этого скорлупках, которые назывались джонками и сампанами. - Он
сокрушенно покачал головой.
- Совершенно неподходящие... Многие погибли, пытаясь спастись. Многие
прибыли туда, куда стремились, но были отправлены назад.
- Отправлены назад?.. - Это привело Тео в ярость.
- Я не помню историке-политической ситуации тех времен. Это было еще до
того, как Земля объединилась ради единой глобальной цели. Думаю, лучшая из
их лодок уступала худшей из наших посудин.
Тео вздохнула, ткнула пальцем в одну из четырехметровых лодок, только
что выбросившую сигналь-дый флаг, означавший просьбу о помощи, и прыгнула в
воду. Едва она коснулась поверхности воды, рядом с ней оказалась Стрела,
готовая доставить ее к попавшему в беду судну. Джим занес происшествие в
свой электронный дневник.
Похоже, сломалась рея... о господи, хватит ли у них упорства, чтобы
справляться с постоянными авариями и поломками?.. Кажется, этот случай
обойдется ему сегодня в очередную лекцию по морскому делу.
- А, это была экспедиция Хейердала! А я все никак не мог вспомнить... -
сказал он сам себе. - Только Хейердал плавал на примитивных судах, которые
строил сам, и делал это намеренно. На наш случай совсем не похоже.
Нужно запомнить и рассказать Тео. Он улыбнулся. Ему нравилось
рассказывать ей о прежних днях: она всегда внимательно и с интересом слушала
его. Иногда она рассказывала ему какие-нибудь истории тех времен, когда была
пилотом. Впрочем, Джим полагал, что им больше нравится плавать с дельфинами.
Возможно также, что она просто извлекала максимум пользы и удовольствия из
любого дела, которым занималась.
Жаль, подумал Джим, что об этом путешествии будем знать только мы,
жители Перна. Наше Второе Переселение во многих отношениях гораздо более
примечательно, чем космический перелет через пятьдесят световых лет на трех
старых, но вполне пригодных к путешествию кораблях в этот пустынный уголок в
секторе Стрельца.
В этот день было еще два происшествия. Первое - Падение Нитей, впрочем,
только краем зацепившее флотилию. Эзра заметил впереди уже знакомое серое
облако; они могли выбрать - повернуть в сторону или проверить, насколько
надежна их защита от Нитей. Джим и Эзра провели короткое совещание с
кораблями, снабженными передатчиками, и было принято единодушное решение
продолжать путь. В конце концов, рано или поздно, защиту все равно придется
испытать, и лучше это сделать сейчас, когда им предстоит провести под дождем
Нитей только полчаса.
Дельфины и дельфинеры передали приказ на те корабли, с которыми
не было связи. Паруса свернули, установили щиты; огненных ящерок-
файров разослали на поиски диких сородичей, а поверхность моря
расцвела множеством пластиковых конусов-шляп.
Джим, его пять матросов и четверо дельфинеров могли переждать
Падение в каюте, но решили подать пример тем, кто пребывал в
нерешительности, страшась Нитей. Надев "китайские шляпы" и
ухватившись за пластиковые страховочные канаты, они попрыгали в
воду. Это придало смелости остальным. Четыре дельфина оставались
под водой, сколько возможно, потом стремительно выныривали, чтобы
вдохнуть воздуха и издать пронзительный свист.
- Скоро будет много хорошей еды, - радовалась Стрела.
- Не переешь, обжора, - предупредила ее Тео. - Они очень
нравятся Стреле, в особенности когда раздуваются от воды, -
пояснила она остальным.
Джима передернуло, но никто не заметил этого, поскольку его
"китайская шляпа" уже коснулась воды, скрыв лицо. Он хотел было
приподнять поля "шляпы", чтобы взглянуть на Тео, но та заставила
его опустить голову.
- Если по твоему великолепному носу пройдутся Нити, боюсь, ты
больше никогда не будешь выглядеть так привлекательно, - заметила
она; ее голос звучал из-под пластикового защитного убора приглушенно.
Джим ощупал свое лицо: раньше ему никогда не приходило в голову, что у
него такой уж выдающийся нос.
- Все равно ничего не видно, кроме "китайских шляп" и Нитей, - сообщила
Тео.
- А ты откуда знаешь?
- Я уже посмотрела. Падение Нитей ужасно раздражает меня, если я
нахожусь на земле. Гораздо забавнее было летать на скутерах.
Вероятно, она пожала плечами: Джим ощутил легкое движение воды.
- Что тебе больше нравится? Я имею в виду, летать или плавать с
дельфинами?
- Я уже достаточно летала, хотя во время Падения это и было весьма
увлекательно, - задумчиво проговорила Тео, медленно дрейфуя по направлению к
Джиму. Их ноги соприкоснулись; он отстранение отметил, что его ноги длиннее.
Они отплыли в сторону от остальных на всю длину страховочных тросов. -
Работа с дельфинами - это нечто новое, нечто совершенно иное. Стрела просто
великолепна, - сказала Тео; Джим слышал в ее голосе гордость и глубокую
привязанность к партнеру-дельфину. - Никакого сравнения с обычными домашними
животными - хотя от своего пса, который был у меня на Земле, я была в
восторге. Но работа со Стрелой - это другое; это было великолепно!
- А с драконом ты пробовала?
- Нет, - фыркнула Тео. - Им нужны наездники помоложе. Кроме того, как я
уже сказала, я достаточно полетала.
- Но ты не старая...
Тео рассмеялась от всего сердца:
- Может, с твоей точки зрения, и нет, дедуля! Джим не обиделся на
подтрунивание. В конце концов, ему уже шел седьмой десяток; он действительно
мог быть дедом... если бы не выбрал профессию, которая не позволяла ему ни
жениться, ни завести детей. Шестнадцать или семнадцать месяцев в космосе - и
всего месяц отпуска... этого времени недостаточно для жены и детей. Он
никогда ни с кем не позволял себе серьезных отношений.
Джим почувствовал, как на его "китайскую шляпу" упала Нить, и невольно
отшатнулся, однако Нить уже соскользнула по гладкому пластику и с шипением
сползла в море. Джим быстро отвел в сторону ноги, чтобы Нить не коснулась
их; она погружалась все глубже - там, в глубине, ее уже поджидала Стрела,
или кто-то еще из дельфинов, или какая-нибудь рыба. Рыбы во множестве
собрались вокруг на нежданное пиршество, бывшее для них настоящей манной
небесной. Голод сделал их бесстрашными; Джим то и дело чувствовал
прикосновение холодной чешуи к своей коже. В первый раз это заставило его
вздрогнуть, что вызвало у Тео понимающий смешок - она-то привыкла к таким
прикосновениям. Однако море защищало людей не хуже, чем изготовленные людьми
"доспехи"; море - и пятерка файров. Следуя указаниям Тео, он посмотрел
сквозь полупрозрачную секцию своего шлема и увидел, как первая из огненных
ящериц, круживших над ними, атаковала Нить, защищая палубу "Южного Креста".
Поскольку палуба была сделана из дерева, Джим очень обрадовался.
Прошло, казалось, совсем немного времени, когда громкое фырканье и
восторженное щелканье дельфинов дали понять, что опасность миновала.
- Мы быстро осмотрим все, - сказала ему Тео, протягивая руку: Стрела
немедленно подплыла под нее, подставляя плавник. - Пери, - крикнула женщина
ближайшему дельфинеру, - отправляйся в порт, а я пока проверю все в море!
- Сообщите мне, если кого-то задело, а в особенности если какие-то
корабли повреждены, - крикнул им вслед Джим.
Размышляя о том, как удачно избежали они недавней опасности, Джим снова
взобрался на палубу, снял "китайскую шляпу", положил ее в пределах
досягаемости и, принявшись вытираться, приказал снова развернуть и поднять
парус.
- Если враг не сдается, его... съедают, - пробормотал он, усмехнувшись
перифразу. Они шли курсом, уводящим наискось от места Падения; как ни
странно, Джим был благодарен судьбе за эту небольшую встряску - и за
возможность быть рядом с Тео. Она была очень удобным человеком, если можно
так выразиться. Он снова усмехнулся. Вряд ли найдется женщина, которой
понравится такой комплимент.
Второе происшествие дня оказалось гораздо опаснее: шестиметровое судно
едва не затонуло из-за пробоины ниже ватерлинии. Все обошлось только
благодаря дельфинам, которые буквально вынесли суденышко на берег на своих
спинах. Поскольку грузом пострадавшего судна были в основном незаменимые
ящики с оранжевым кодом, всем перинитам просто повезло, что оно было
спасено.
В этот день они бросили якорь рано, чтобы успеть починить пострадавшее
судно, использовав материалы, которые они прихватили на Райской реке, а
также чтобы проверить, целы ли паруса и канаты. Ни один человек не был
ранен, и даже те, кто сомневался в надежности "китайских шляп", после
сегодняшнего Падения перестали беспокоиться.
Хотя команда пострадавшего судна работала всю ночь вместе с экспертами
по пластику, флотилия тронулась в путь только к полудню следующего дня.
Хороший ветер помог наверстать упущенное время, отчего у Джима стало полегче
на душе. Он жалел об отсутствии Тео - но это был ее первый день отдыха, так
что она отсыпалась. Просто позор пропускать лучшую часть такого прекрасного
дня, подумал Джим. Ничто в мире не может сравниться с этим - идти под
парусами на хорошем корабле при добром ветре по чистой сине-зеленой
искристой глади моря. Интересно, понимает ли это Тео?..
Тропический шторм, неожиданно обрушившийся на них возле Бока, отбросил
флотилию назад, к Садриду.
Природное чутье Джима с раннего утра предупреждало о приближении
опасности. Один из садридских рыбаков вечером говорил ему, что у этих
берегов шквалы налетают внезапно, так что теперь Джим внимательно следил за
теми почти неприметными признаками ухудшения погоды, которые известны
каждому опытному моряку. Он подмечал все: и темную дымку, возникшую на
горизонте, и внезапное падение давления, и изменение цвета воды, и воздух,
внезапно ставший вязким и душным. Затем он увидел, что вода за кормой из
сине-зелеой превратилась в серо-свинцовую, тяжелую, а рисунок волн
изменился.
Обернувшись к Тео, снова занявшей свое место возле него, он начал было:
- Тео, мне кажется...
Шторм обрушился на них с внезапной яростью, какой Джим не встречал еще
никогда. Ему показалось, что краем глаза он заметил, как стремительная
фигура в облегающем гидрокостюме, перелетев через леер, нырнула в воду. Он
едва успел развернуть корабль, чтобы волны, вздымавшиеся на пятиметровую
высоту, не ударили в борт. Его команда сражалась с парусами, пытаясь
спустить их, а разбушевавшаяся стихия норовила вышвырнуть матросов за борт;
зачастую их спасали только страховочные лее-, ра. Молния, почти надвое
расколовшая мачту на две трети длины, едва не ударила в молодого Стива
Даффа. Джиму с трудом удавалось справляться с кораблем; "Южный Крест" то
взлетал к небесам, то обрушивался в бездну. Сердце Джима замирало от ужаса
при мысли о сохранности наиболее хрупких грузов - до тех пор, пока все не
пересилил страх за жизнь людей.
Время от времени он видел дельфинов, взлетавших над волнами, собранных
и целеустремленных, как никогда; очень редко удавалось разглядеть пловцов,
цеплявшихся за их спинные плавники, но, как правило, дельфины действовали
сами по себе, хотя и в строгом соответствии с тем, чему их учили.
Дважды команда "Южного Креста" бросала за борт канаты и вытягивала на
палубу людей, спасенных дельфинами. Один раз корабль натолкнулся на
опрокинувшуюся лодку, и киль с отвратительным скрежетом прошелся по
пластиковому корпусу.
Шторм окончился так же внезапно, как и начался, и унесся к горизонту
черным вихрем, пронизанным вспышками молний.
Измученный и изумленный тем, что ему удалось остаться в живых, Джим
внезапно осознал, что у него сломана правая рука и что оба его предплечья,
грудь и ноги изрезаны в кровь. В той или иной степени пострадали все члены
команды. У одной из спасенных девушек был перелом ноги; мальчик получил
травму головы - половина лица была обезображена кровоподтеком, ссадина легла
через волосы на голове, как новый пробор. Море все еще было неспокойным;
множество людей цеплялись за обломки мачт, тюки и перевернутые лодки. Окинув
взглядом картину разрушения и бедствия, Джим ощутил, как к его горлу,
подступают бессильные слезы.
Не обращая внимания на свои раны и на жалобы команды, Джим взял из
каю

Страницы

Подякувати Помилка?

Дочати пiзнiше / подiлитися