Эрнест Хемингуэй. Десять индейцев

Содержание




      Ernest Hemingway. Ten Indians (1927). Пер. - А.Елеонская.
      В кн. "Эрнест Хемингуэй". М., "Правда", 1984.
      OCR & spellcheck by HarryFan, 14 November 2000



      Когда Ник возвращался из города с праздника 4 июля поздно вечером в большой повозке вместе с Джо Гарнером и его семьей, им попались на пути девять пьяных индейцев. Он запомнил, что их было девять, потому, что Джо Гарнер, погонявший лошадей, чтобы до ночи добраться домой, соскочил на дорогу и вытащил из колеи индейца. Индеец спал, уткнувшись носом в песок. Джо оттащил его в кусты и влез обратно в фургон.
      - Это девятый, - сказал Джо, - как из города выехали.
      - Уж эти индейцы! - проговорила миссис Гарнер.
      Ник сидел на задней скамье с двумя гарнеровскими мальчиками. Он выглянул из повозки посмотреть на индейца, которого Джо оттащил в сторону от дороги.
      - Это что, Билли Тэйбшо? - спросил Карл.
      - Нет.
      - А у него штаны совсем как у Билли.
      - У всех индейцев такие штаны.
      - Я его и не видел, - сказал Фрэнк. - Па так скоро соскочил и влез обратно, что я ничего не рассмотрел. Я думал, он змею переехал.
      - Ну, какая там змея! А вот индейцы - те сегодня действительно допились до зеленого змия, - сказал Джо Гарнер.
      - Уж эти индейцы! - повторила миссис Гарнер.
      Они поехали дальше. Фургон свернул с шоссе и стал подниматься в гору. Лошадям было тяжело; мальчики слезли и пошли пешком. Дорога была песчаная. Когда они миновали школу. Ник оглянулся с вершины холма. Он увидел огни в Питоски, а там вдали, за Литль-Траверс-Бей, огни Харбор-Спрингс. Они снова влезли в фургон.
      - Надо бы здесь дорогу гравием укрепить, - сказал Джо Гарнер.
      Теперь они ехали лесом. Джо и миссис Гарнер сидели рядом на передней скамье. Ник сидел сзади, между двумя мальчиками. Дорога вышла на просеку.
      - А вот здесь па хорька задавил.
      - Нет, дальше.
      - Неважно, где это было, - заметил Джо, не оборачиваясь. - Не все ли равно, где задавить хорька.
      - А я вчера вечером двух хорьков видел, - заявил Ник.
      - Где?
      - Там, около озера. Они по берегу дохлую рыбу искали.
      - Это, верно, еноты были, - сказал Карл.
      - Нет, хорьки. Что, я хорьков не знаю, что ли?
      - Тебе, да не знать! - сказал Карл. - Ты за индианкой бегаешь.
      - Перестань болтать глупости. Карл, - сказала миссис Гарнер.
      Джо Гарнер засмеялся.
      - Перестань смеяться, Джо, - заметила миссис Гарнер. - Я не позволю Карлу ерунду пороть.
      - Правда, ты за индианкой бегаешь, Ники? - спросил Джо.
      - Нет.
      - Нет, правда, па, - сказал Фрэнк. - Он за Пруденс Митчель бегает.
      - Неправда.
      - Он каждый день к ней ходит.
      - Нет, не хожу. - Ник, сидевший в темноте между двумя мальчиками, в глубине души чувствовал себя счастливым, что его дразнят Пруденс Митчель. - Вовсе я за ней не бегаю, - сказал он.
      - Будет врать! - сказал Карл. - Я их каждый день вместе встречаю.
      - А Карл ни за кем не бегает, - сказала мать, - даже за индианкой.
      Карл помолчал.
      - Карл не умеет с девчонками ладить, - сказал Фрэнк.
      - Заткнись!
      - Молодец, Карл! - заметил Джо Гарнер. - Девчонки до добра не доведут. Бери пример с отца.
      - Не тебе бы говорить. - И миссис Гарнер придвинулась поближе к Джо, воспользовавшись толчком повозки. - Мало у тебя в свое время подружек-то было.
      - Уж наверное, па никогда не водился с индианкой.
      - Как знать? - сказал Джо. - Ты смотри, Ник, не упусти Прюди.
      Жена что-то шепнула ему, Джо засмеялся.
      - Чего ты смеешься, па? - спросил Фрэнк.
      - Не говори, Гарнер, - остановила его жена.
      Джо опять засмеялся.
      - Пускай Ники берет себе Прюди. У меня и без того хорошая женка.
      - Вот это так, - сказала миссис Гарнер.
      Лошади тяжело тащились по песку. Джо хлестнул кнутом наугад.
      - Но-но, веселее! Завтра еще хуже придется.
      С холма лошади пошли рысью, повозку подбрасывало.
      Около фермы все вылезли. Миссис Гарнер отперла дверь, вошла в дом и вышла обратно с лампой в руках. Карл и Ник сняли поклажу с фургона. Фрэнк сел на переднюю скамью и погнал лошадей к сараю. Ник поднялся на крыльцо и открыл дверь кухни. Миссис Гарнер растапливала печку; она оглянулась, продолжая поливать дрова керосином.
      - Прощайте, миссис Гарнер! - сказал Ник. - Спасибо, что подвезли меня.
      - Не за что, Ники.
      - Я прекрасно провел время.
      - Мы тебе всегда рады. Оставайся, поужинай с нами.
      - Нет, я уж пойду. Меня па дожидается.
      - Ну, иди. Пошли, пожалуйста, домой Карла.
      - Хорошо.
      - До свидания, Ники!
      - До свидания, миссис Гарнер!
      Ник вышел со двора фермы и направился к сараю. Джо и Фрэнк доили коров.
      - До свидания! - сказал Ник. - Мне было очень весело.
      - До свидания, Ники! - крикнул Джо Гарнер. - А ты разве не останешься поужинать?
      - Нет, не могу. Скажите Карлу, что его мать зовет.
      - Ладно. Прощай, Ники!
      Ник босиком пошел по тропинке через луг позади сарая. Тропинка была гладкая, роса холодила босые ноги. Он перелез через изгородь в конце луга, спустился в овраг, увязая в топкой грязи, и пошел в гору через сухой березовый лес, пока не увидел огонек в доме. Он перелез через загородку и подошел к переднему крыльцу. В окно он увидел, что отец сидит за столом и читает при свете большой лампы. Ник открыл дверь и вошел.
      - Ну как, Ники? - спросил отец. - Хорошо провел время?
      - Очень весело, па. Праздник был веселый.
      - Есть хочешь?
      - Еще как!
      - А куда ты дел свои башмаки?
      - Я их оставил у Гарнеров в фургоне.
      - Ну, пойдем в кухню.
      Отец пошел вперед с лампой. Он остановился у ледника и поднял крышку. Ник вышел в кухню. Отец принес на тарелке кусок холодного цыпленка и кувшин молока и поставил их перед Ником. Лампу он поставил на стол.
      - Еще пирог есть, - сказал отец. - С тебя этого хватит?
      - За глаза!
      Отец сел на стул у покрытого клеенкой стола. На стене появилась его большая тень.
      - Кто же выиграл?
      - Питоски. Пять - три.
      Отец смотрел, как он ест; потом налил ему стакан молока из кувшина.
      Ник выпил и вытер салфеткой рот. Отец протянул руку к полке за пирогом. Он отрезал Нику большой кусок. Пирог был с черникой.
      - А ты что делал, па?
      - Утром ходил рыбу удить.
      - А что поймал?
      - Одного окуня.
      Отец сидел и смотрел, как Ник ест пирог.
      - А после обеда ты что делал? - спросил Ник.
      - Ходил прогуляться к индейскому поселку.
      - Видел кого-нибудь?
      - Все индейцы отправились в город пьянствовать.
      - Так и не видел совсем никого?
      - Твою Прюди видел.
      - Где?
      - В лесу, с Фрэнком Уошберном. Случайно набрел на них. Они недурно проводили время.
      Отец смотрел в сторону.
      - Что они делали?
      - Да я особенно не разглядывал.
      - Скажи мне, что они делали?
      - Не знаю, - сказал отец. - Я слышал только, как они там возились.
      - А почему ты знаешь, что это были они?
      - Видел.
      - Ты, кажется, сказал, что не разглядел их?
      - Нет, я их видел.
      - Кто с ней был? - спросил Ник.
      - Фрэнк Уошберн.
      - А им... им...
      - Что им?
      - А им весело было?
      - Да как будто не скучно.
      Отец встал из-за стола и вышел из кухни. Когда он вернулся к столу. Ник сидел, уставясь в тарелку. Глаза его были заплаканы.
      - Хочешь еще кусочек?
      Отец взял нож, чтобы отрезать кусок пирога.
      - Нет, - ответил Ник.
      - Съешь еще кусок.
      - Нет, я больше не хочу.
      Отец собрал со стола.
      - А где ты их видел? - спросил Ник.
      - За поселком.
      Ник смотрел на тарелку. Отец сказал:
      - Ступай-ка ты спать. Ник.
      - Иду.
      Ник вошел в свою комнату, разделся и лег в постель. Он слышал шаги отца в соседней комнате. Ник лежал в постели, уткнувшись лицом в подушку.
      "Мое сердце разбито, - подумал он. - Я чувствую, что мое сердце разбито".
      Через некоторое время он услышал, как отец потушил лампу и пошел к себе в комнату. Он слышал, как зашумел ветер по деревьям, и почувствовал холод, проникавший сквозь ставни. Он долго лежал, уткнувшись лицом в подушку, потом перестал думать о Прюди и, наконец, уснул. Когда он проснулся ночью, он услышал шум ветра в кустах болиголова около дома и прибой волн о берег озера и опять заснул. Утром, когда проснулся, дул сильный ветер, и волны высоко набегали на берег, и он долго лежал, прежде чем вспомнил, что сердце его разбито.

Подякувати Помилка?

Дочати пiзнiше / подiлитися