Copyright notice
Date: 20 Mar 1998Посылаю Вам свой перевод второй части книги Сатпрем "Мать
или Новый Вид". (То, что у Вас сейчас стоит в библиотеке - это
перевод только первой части).
Игорь Савенков
Date: 13 Jan 1998
From: Реентенко Святослав (sviatoslavr@usa.net)
To: moshkow@ipsun.ras.ru
Уважаемый г. Мошков!
Я был бы благодарен Вам, если бы Вы сняли из своей
библиотеки переводы книг Сатпрема "Эволюция II", "Мое пылающее
сердце" и "Мать, или Новый вид". Дело в том, что исключительное
право на публикацию этих книг на русском языке принадлежит
Издательству "МИРРА", представляющему в России интересы автора.
Заранее благодарен
С уважением
Зав. редакцией Издательства "МИРРА"
Реентенко С.В. sviatoslavr@usa.net miira@mail.wplus.net
From: Игорь Савенков
Date: 14 Jan 1998
To: moshkow@ipsun.ras.ru
Через свои тексты Сатпрем передает духовный опыт,
накопленный при общении с Матерью в ашраме Шри Ауробиндо.
Перевод таких текстов - дело весьма непростое и очень
неоднозначное. Свои переводы я начал делать как раз из-за того,
что меня перестали удовлетворять переводы питерской группы.
(Хотя в свое время (1991 год) о Шри Ауробиндо я узнал как раз
через перевод книги Сатпрема "Шри Ауробиндо или путешествие
сознания", выполненный той самой питерской группой и в то время
считал этот перевод чуть ли не верхом совершенства.) Оставим в
стороне вопрос: "что в них не так". Разумнее встать на такую
точку зрения: любой перевод имеет свое право на существование.
Просто надо дать возможность любому переводу дойти до читателя.
Пусть ищущий сам решает, что ему ближе, и идет своим путем.
Date: 15 Jan 1998
From: Реентенко Святослав (sviatoslavr@usa.net)
To: moshkow@ipsun.ras.ru
По здравом размышлении я решил, что Вы правы, так что
простите за беспокойство: Вы можете оставить эти книги в Вашей
библиотеке.


