Лiричне я Анни Ахматовоï

Видатний росiйський поет Анна Ахматова володiла таємною
внутрiшньою гармонiєю. У нiй усе було значуще — i карбована,
скульптурна зовнiшнiсть, i духовний свiт. Ахматовiй чимало дiсталося в
життi: розставання, втрати близьких, в'язницi i табори, що випали на
долю чоловiка i єдиного сина, наклепи, хвороби. Але висока воля
душi допомогла ïй не згинатися пiд будь-якими вiтрами образ i
несправедливостей. Уже перша ïï книга Вечiр, що вийшла
накладом триста екземплярiв 1912 року, свiдчила про те, що в росiйськiй
лiтературi з'явився новий майстер iз напрочуд чистим голосом, глибока
iнтимнiсть якого пiдсилювала його щире громадянське звучання. Ахматова
чуйно вiдгукувалася на тi грiзнi подiï, якими було переповнене XX
столiття, — Перша свiтова вiйна , революцiя, суворi тридцятi,
сороковi фатальнi.
1917 року Ахматова на руïнах минулого життя приймає рiшення,
якому залишилася вiрною все життя. Вона роздiляє зi своєю
Батькiвщиною ïï нелегку долю, залишається в Росiï.
Ахматова приймає всi страхiття i несправедливостi нового життя,
вперто несучи звання росiйського iнтелiгента, охоронця росiйськоï
культури, росiйського слова. I знаходить у собi сили сподiватися на
духовне вiдродження народу. Тому вона мала повне право написати:
  • Все расхищено, предано, продано,
  • Черной смерти мелькало крыло,
  • Все голодной тоскою изглодано,
  • Отчего же нам стало светло?
У 30-тi роки Ахматова створює свiй Реквiєм — духовний пам'ятник мiльйонам замучених у таборах, що, залишилися без близьких. Вона оплакує свiй рiд, поколiння людей, що ни єдиного удара не отклонили от себя. Своє лихо вона змогла перелити в скорботнi рядки поеми:
  • Перед этим горем гнутся горы,
  • Не течет великая река,
  • Но крепки тюремнне затвори,
  • А за ними каторжные нормы
  • И смертельная тоска.
  • Для кого-то веет ветер свежий,
  • Для кого-то нежится закат -
  • Мы не знаєм, мы повсюду те же,
  • Слышим лишь ключей постылый скрежет
  • Да шаги тяжелые солдат.
Коли на нашу землю прийшло велике лихо, вiйна, спокiйний i суворий голос Ахматовоï вимовив клятву:
  • Ми знаєм, что ныне стоит на весах
  • И что совершается ныне.
  • Час мужества пробил на наших часах,
  • И мужество нас не покинет.
  • (Мужество)
Ще гримiли залпи i горiли мiста, коли Ахматова почала по-новому осмислювати свою епоху. У 1943-1945 роках вона створює цикл Пiвнiчнi елегiï, у ких говорить про долю сучасникiв. Мудрий талант Ахматовоï помiчав не тiльки епохальнi вiхи iсторiï. Нi, до кiнця днiв вона вмiла бачити земний i речовийспыв навколо себе, чути музику i птахiв:
  • У меня не выясненные счеты
  • С пламенем, и ветром, и водой.
  • Оттого-то вдруг мои дремоты
  • Вдруг такие распахнут ворота
  • И ведут за утренней звездой.
  • (Многое еще, наверно, хочет…)
Голос Ахматовоï до кiнця залишався жiночим, високим i владним, наповненим то муками ревнощiв, то свiтлою пам'яттю про кохання , яке пiшло. Поет, научивший женщин говорить, зумiв говорити вiд iменi всього поколiння, фiлософськи осмислити високе таïнство життя i професiï. Не випадково в циклi Ґасмницi ремесла Ахматова написала:
Не должен бить очень несчастным
  • И, главное, скрытным.
  • О нет!
  • Чтоб быть современнику ясным,
  • Весь настежь распахнут поэт.
Ахматова щедро дiлилася з нами таємницями своєï людськоï i творчоï сутi, переливами свого поетичного я.I в цьому — простота i велич ïï лiрики.

Подякувати Помилка?

Дочати пiзнiше / подiлитися