Томас Эдвард Лоуренс. Семь столпов мудрости
страница №6
...ри каких обстоятельствах ибез труда безошибочно вспоминал степень родства.
Если после второй аудиенции оставалось время, он
прогуливался с друзьями, беседуя о лошадях или растениях,
осматривая верблюдов или же спрашивая у кого-нибудь
названия попадавшихся достопримечательностей. Вечерняя
молитва иногда совершалась публично, хотя Фейсал не
демонстрировал набожности напоказ. После молитвы он
принимал людей в жилом шатре по одному, планируя ночные
рекогносцировки и патрулирование, — большая часть таких
действий в полевых условиях проводилась в темное время.
Между шестью и семью часами вечера вносили ужин, на который
невольники приглашали всех присутствовавших в штабе. Ужин
напоминал ленч, за тем исключением, что к огромному блюду
риса добавлялись куски вареной баранины. Это было
\emph{медфа эль-сухур} — главное блюдо. Мы соблюдали
тишину, пока все не бывало съедено.
Этой трапезой и заканчивался наш день, и покой нарушался
лишь бесшумно -появлявшимся с довольно длительными
интервалами босоногим невольником, разносившим на подносе
чай. Фейсал ложился очень поздно и никогда не выказывал
желания поторопить нас с уходом. Вечерами он, насколько
возможно, расслаблялся, избегая дел, от которых можно было
уклониться. Иногда посылал за кем-нибудь из шейхов, чтобы
послушать местные предания или поговорить об истории племен
и их генеалогии, или же местные поэты пели для нас о
битвах; то были протяжные традиционные песнопения с
множеством эпитетов и сентиментальностей, воскрешавшие
эпизоды истории каждого поколения. Фейсал был страстным
поклонником арабской поэзии и часто побуждал своих
собеседников к чтению и обсуждению лучших стихов,
вознаграждая отличившихся. Иногда, правда, очень редко, он
играл в шахматы и играл великолепно, с бездумной прямотой
фехтовальщика. Изредка, может быть, желая доставить мне
удовольствие, он рассказывал о том, что видел в Сирии, или
о некоторых тайнах турецкой истории, а бывало, и о семейных
делах. Из его уст я слышал многое о людях и партиях
Хиджаза.
ГЛАВА 20
Однажды Фейсал неожиданно спросил меня, не хотел ли бы я
носить в лагере арабское платье, например, из его
гардероба. Я счел, что это будет для меня лучше, поскольку
оно больше подходило для жизни среди арабов, которая мне
предстояла. Кроме того, тогда солдаты из племен будут лучше
понимать, как им следует ко мне относиться. Одетыми в хаки
они привыкли видеть турецких офицеров. Если я стану носить
платье жителя Мекки, они будут воспринимать меня как если
бы я был одним из их вождей. Кроме того, я смогу входить и
выходить из шатра Фейсала, не привлекая к себе особого
внимания и не вынуждая тем самым Фейсала к объяснениям по
моему поводу с посторонними.
Я немедленно и с большим удовольствием согласился с его
предложением. Тем более что в армейской форме было просто
мучительно разъезжать на верблюде или сидеть на земле во
время привалов. Арабская одежда, носить которую я научился
еще до войны, была чище и удобнее в пустыне. Хеджрис тоже
был доволен и дал волю фантазии, обряжая меня в плащ,
недавно присланный Фейсалу двоюродной бабушкой из Мекки.
Плащ был из великолепного белого шелка с золотой вышивкой,
похожей на украшения свадебного платья (может быть, это был
намек?). Чтобы привыкнуть к новому ощущению свободы в
движениях, я походил в нем по пальмовым садам Мубарака и
Бурки.
Эти деревни были прекрасными селениями, построенными из
необожженного кирпича на высоких земляных насыпях,
окружавших пальмовые сады. Нахль Мубарак протянулся к
северу, а Бурка — прямо к югу от него по другую сторону
заросшей колючим кустарником долины. Дома были маленькие,
со стенами, обмазанными изнутри глиной, прохладные и очень
чистые, обстановка и утварь ограничивались парой циновок,
кофемолкой, горшками для приготовления еды и подносами.
Узкие улицы скрывались в тени свободно росших деревьев.
Высота земляных валов, окружавших возделанные участки
земли, достигала порой пяти футов, и они были в большинстве
случаев искусственными, возведенными из выкопанной между
деревьями лишней земли, смешанной с домашним мусором и
камнями, собранными за Вади.
Эти дамбы должны были защищать посевы от ливневых потоков.
В противном случае Вади Янбо затопила бы сады, поскольку
они лежали ниже уровня долины, иначе не действовала бы
система орошения. Узкие участки были разделены заборами из
переплетенных пальмовых веток или же глинобитными стенками
и окружены неширокими приподнятыми арыками, по которым
струились ручейки пресной воды. Ворота каждого сада были
выше уровня воды, и к ним вели мостики из трех или четырех
пальмовых стволов для прохода ослов или верблюдов. На
каждом участке имелся глиняный шлюз, который открывали,
когда приходила очередь полива. Главной
сельскохозяйственной культурой были высаженные правильными
рядами пальмы, за которыми хозяева тщательно ухаживали, а
между ними росли ячмень, редис, огурцы, табак и хенна. В
верховьях Вади Янбо более холодный климат не позволял
выращивать виноград.
Остановка в Нахль Мубараке в силу обстоятельств могла быть
всего лишь передышкой, и я подумал, что мне лучше вернуться
в Янбо, чтобы серьезно продумать десантную операцию по
поддержке этого порта, с учетом обещания военно-морского
командования оказать нам в этом всяческую помощь. Мы
решили, что я должен проконсультироваться с Зейдом и
заручиться как можно более успешным взаимодействием с ним.
Фейсал предоставил мне великолепного верхового верблюда. Мы
поехали вдоль Вади Мессариха новым путем, через агидские
холмы, опасаясь встреч с турецкими патрулями на более
прямой дороге. Со мною был Бедр ибн Шефия; мы спокойно
покрыли все расстояние за один шестичасовой переход и были
в Янбо еще до рассвета. Устав от постоянного тревожного
ожидания и сумятицы лагеря Фейсала, после трехсуточного
недосыпания я направился прямо в пустовавший дом Гарланда
(сам он жил на борту военного корабля в гавани), где рухнул
на скамью и уснул, однако меня скоро разбудили с известием,
что приближается шериф Зейд, и я поднялся на городскую
стену, чтобы взглянуть на возвращавшиеся остатки разбитой
армии.
Их было человек восемьсот, притихших, но более никак не
пристыженных поражением. Сам Зейд казался совершенно
безразличным. Въезжая в город, он обернулся к ехавшему за
ним губернатору Абдель Кадеру со словами: "Э, да твой
город в руинах! Я дам телеграмму отцу, чтобы прислал
человек сорок каменщиков на общественные здания". Так он и
сделал. Я телеграфировал капитану Бойлу, что над Янбо
нависла серьезная угроза, и тот немедленно ответил, что его
флот будет на месте вовремя, если не раньше намеченного
срока. Это было утешительно, так как уже на следующий день
пришли скверные вести: турки, наступая значительными силами
из Бир Саида на Нахль Мубарак, вошли в соприкосновение с
плохо подготовленными фейсаловскими новобранцами. После
короткого боя Фейсал оставил свои позиции и отступил к
Янбо. Казалось, что наша война вступает в завершающую
стадию. Я взял камеру и у Мединских ворот сфотографировал
возвращавшихся братьев. С Фейсалом было почти две тысячи
солдат, но среди них не числилось ни одного из племени
джухейна. Это было похоже на предательство и даже на
дезертирство целого племени — мысль, которую мы оба
отбросили как совершенно невозможную.
Меня немедленно вызвали в его дом, и он рассказал мне, что
произошло. Турки подошли тремя батальонами пехоты на мулах
и отрядом кавалерии на верблюдах. Командовал ими Галиб-бей,
чрезвычайно хитрый военачальник, действовавший так, как
ранее под началом командующего корпусом. Экспедицию
приватно сопровождал Фахру-паша, а его проводником и
офицером связи с арабами был Дахиль-Алла эль-Кади,
наследственный судья племени джухейна, соперник шерифа
Мухаммеда Али эль-Бейдави и второй после него человек в
племени.
Сначала они форсировали Вади Янбо, выйдя к рощам Бруки, а
затем нависли над арабскими коммуникациями, связывавшими с
Янбо. Они могли свободно вести огонь по Нахль Мубараку из
своих семи орудий. Фейсал не растерялся и бросил
солдат-джухейнцев на левый фланг, чтобы занять большую
долину. Центр и правый фланг были в Нахль Мубараке, а
египетской артиллерии он приказал занять огневые позиции на
Джебель-Агиде, чтобы отрезать его от турок. Затем открыл
огонь по Бруке из двух тяжелых орудий, стрелявших
пятнадцатифунтовыми снарядами.
Огонь из этих орудий вел сирийский офицер Расим, бывший
командиром батареи в турецкой армии, и делал это
великолепно. Старые, но еще пригодные для стрельбы пушки
были получены в дар от Египта, но там, видно, решили, что
для диких арабов сойдут и такие — как, впрочем, и
шестьдесят тысяч выбракованных винтовок, реликвий
галлиполийской кампании. У Расима не было ни орудийных
панорам, ни дальномеров, ни таблиц, ни современного пороха.
Расстояние до противника достигало шести тысяч ярдов, а
покрытые зеленой плесенью взрыватели шрапнельных зарядов
помнили еще англо-бурскую войну, и снаряды либо вообще не
разрывались, либо разрывы происходили на недолетах. Однако
у Расима не было возможности отослать обратно негодные
боеприпасы, и он палил без передышки, как безумный, громко
смеясь над таким способом ведения войны. Глядя на своего
командира, солдаты-бедуины приободрились. "Хвала Аллаху,
вот настоящие пушки, — говорили они, — смотри, как
грохочут!" Расим же орал, что турки гибнут сотнями от
каждого снаряда, и арабы очертя голову рвались вперед.
Дело шло неплохо, и Фейсал уже почти поверил в решительный
успех, когда внезапно занимавший долину левый фланг его
армии дрогнул, остановился, а потом в беспорядке откатился.
Фейсал поскакал из центра к Расиму с криком, что джухейнцы
отступают и надо спасать пушки. Расим запряг в них
орудийные расчеты и погнал к Вади Агиде, где держали совет
перепуганные египтяне. За ним устремились агейлы и атбанцы,
и солдаты Мухаммеда ибн Шефии — харбы и биаши.
Деморализованная армия, в арьергарде которой оказался
Фейсал со своими приближенными, потащилась в сторону Янбо,
оставив воинов племени джухейна туркам.
Когда я слушал рассказ об этом печальном конце, вместе с
Фесайлом проклиная предательство братьев Бейдави, за
дверьми послышалась какая-то возня, и, прорвавшись через
заслон невольников, в комнату влетел Абдель Керим. Он
бросился к возвышению, на котором сидели мы с Фейсалом,
поцеловал конец шнура его чалмы и опустился на циновку
рядом с нами. "Ну как?" — сверля его взглядом, спросил
Фейсал. Абдель Керим заговорил о тревоге, охватившей его
при виде отхода Фейсала, о том, как они с братом и со
своими доблестными воинами всю ночь одни, без артиллерии
дрались с турками, пока не убедились в том, что удержать
пальмовые рощи невозможно, и также двинулись вспять, к Вади
Агиде. Как раз в эти минуты его брат и половина оставшихся
мужчин племени проходили через городские ворота. Остальные
задержались на Вади Янбо для водопоя.
"Но почему вы ушли с поля боя и вернулись в лагерь?" --
спросил Фейсал. "Только для того, чтобы приготовить себе
по чашке кофе", — отвечал Абдель Керим. "Мы вступили в
бой с рассветом и к наступлению сумерек очень устали, да и
жажда нас мучила!" Мы с Фейсалом зашлись от хохота. А
потом решили посмотреть, что можно сделать для спасения
города.
Первый шаг был прост: мы отослали всех джухейнцев обратно к
Вади Янбо с приказанием сосредоточиться в Хейфе для
непрерывного давления на турецкую линию связи. Они должны
были также разместить группы снайперов в агидских холмах.
Эти диверсионные меры должны были отвлечь как можно больше
турок, чтобы те не могли двинуть против Янбо силы, численно
превосходящие его защитников, у которых к тому же
оказывалось позиционное преимущество. Город на плоской
вершине кораллового рифа возвышался футов на двадцать над
уровнем моря и был с двух сторон окружен водой, а подходы к
нему с двух других представляли собою плоскую песчаную
равнину, простиравшуюся на многие мили и лишенную всякой
растительности, местами непроходимую из-за рыхлости песка.
К тому же здесь не было никаких источников пресной воды.
При свете дня под прикрытием артиллерийского и пулеметного
огня город здесь был бы совершенно неприступен.
С минуты на минуту ожидалось прибытие артиллерии: Бойл, как
обычно делавший больше, чем обещал, меньше чем за двадцать
четыре часа сосредоточил на рейде Янбо пять кораблей. Он
поставил мелководный монитор "М-31" в дальнем конце
юго-восточной бухты, откуда его шестидюймовые орудия могли
контролировать возможное направление наступления турок. Его
капитану Крокеру не терпелось пустить в ход эти звонко
стрелявшие пушки. Более крупные корабли встали на якорь для
ведения огня дальнобойными орудиями через город, а в случае
необходимости и для защиты другого фланга огнем из северной
бухты. Прожекторы "Даффрина" и "М-31" обшарили песчаную
равнину на подступах к городу.
Арабы в восхищении пересчитывали вставшие на рейде корабли
и готовились внести свой вклад в достойный прием ночных
гостей. Можно было надеяться, что паники больше не будет,
но чтобы придать им полную уверенность в себе, нужно было
отвести им для защиты какие-нибудь укрепления. Рыть окопы
не было смысла, отчасти из-за твердости кораллового грунта,
а также потому, что опыта в этом у них не было, да и
пользоваться ими они не были приучены. Поэтому мы
продублировали городскую стену из крошившихся от соли
камней, построив рядом новую, засыпали промежуток между
ними землей, сделав таким образом эти бастионы
шестнадцатого века неуязвимыми по крайней мере для
винтовок, а, вероятно, и для турецких горных орудий.
Бастионы мы окружили колючей проволокой, разместив ее
гирлянды между стоявшими с наружной стороны стены
резервуарами для сбора дождевой воды. В точках с наилучшими
углами обстрела отрыли пулеметные окопы и посадили в них
кадровых пулеметчиков Фейсала. В этой схеме нашлось место
всем, включая и египтян, не скрывавших своего
удовлетворения. Главным инженером и консультантом при этом
был Гарланд.
После захода солнца город почти ощутимо дрожал от
возбуждения. Весь день над ним разносились крики,
переругивались рабочие, строившие укрепления, кое-кто
постреливал в воздух. В ту ночь спать почти никто не
ложился. Около одиннадцати часов прозвучал сигнал тревоги.
Сторожевые отряды наткнулись на противника всего в трех
милях от города. Гарланд с рупором в руках прошел по
многочисленным городским улицам, поднимая солдат гарнизона.
Они выскакивали из домов и в мертвой тишине разбегались по
своим местам, без единого слова или случайного выстрела.
Матросы, дежурившие на минарете, передали сигнал тревоги на
корабли, разом вспыхнули все прожекторы, и их лучи,
причудливо перекрещиваясь, стали медленно обшаривать
пучками света равнину, по которой должны были двигаться
наступавшие отряды. Однако никаких признаков атаки не
наблюдалось, и у нас не было причин открывать огонь.
Впоследствии Дахиль-Алла рассказывал мне, что посоветовал
туркам атаковать Янбо в темноте, чтобы одним ударом
уничтожить армию Фейсала раз и навсегда, но на этот раз, в
полной тишине, в ярком свете прожекторов, лившемся с
освещенных кораблей, перекрывших всю гавань, высветившем
брустверы, которые предстояло преодолеть, отвага изменила
туркам. Они повернули обратно, и я думаю, что именно в эту
ночь они проиграли войну. Сам я в это время был на борту
"Сувы" и наконец-то крепко спал. Я был благодарен
Дахиль-Алле за осторожность, к которой он призывал турок, и
хотя мы, может быть, лишились возможности одержать громкую
победу, был бы готов отдать много больше за эти восемь
часов безмятежного отдыха.
ГЛАВА 21
На следующий день кризис миновал. Турки явно потерпели
поражение. Племя джухейна проявило активность на своем
фланге, действуя от Вади Янбо. Фортификационные усилия
Гарланда по защите города были поистине впечатляющими. Сэр
Арчибальд Мюррей, к которому Фейсал обратился с просьбой о
демонстрации в Синае, чтобы предотвратить отвод турок в
Медину, прислал вдохновляющий ответ, и все облегченно
вздохнули. Несколькими днями позднее Бойл рассредоточил
корабли, пообещав при следующем сигнале тревоги повторить
прожекторную атаку, а я воспользовался возможностью
отправиться в Рабег, где встретил полковника Бремона,
обросшего бородой начальника французской военной миссии,
единственного настоящего военного в Хиджазе. Он по-прежнему
использовал свой французский отряд в Суэце в качестве
рычага для перевода британской бригады в Рабег, а поскольку
подозревал, что я не полностью на его стороне, попытался
обратить меня в свою веру.
В ходе последующей дискуссии я высказался о необходимости
скорейшего наступления на Медину, поскольку считал, как и
остальные британцы, что падение Медины являлось необходимым
предварительным условием дальнейшего развития арабского
восстания. Он резко одернул меня, сказав, что настаивать на
взятии Медины неразумно. По его мнению, арабское движение
достигло максимума полезности самим фактом восстания в
Мекке, а военные операции против турок лучше проводить без
посторонней помощи, силами Великобритании и Франции. Он
высказал пожелание о высадке союзных войск в Рабеге, так
как это охладило бы пыл племен, сделав в их глазах
подозрительным шерифа. Тогда иностранные войска стали бы
его главной защитой и это было бы нашим делом вплоть до
окончания войны, когда после разгрома турок
державы-победительницы смогут отобрать Медину у султана
согласно условиям мирного договора и отдать ее под
управление Хусейна, с сохранением законного суверенитета
Хиджаза.
Я не разделял легкомысленной убежденности Бремона в том,
что мы достаточно сильны, чтобы отказаться от помощи малых
союзников, и прямо сказал ему об этом. Я придавал
величайшее значение немедленному захвату Медины и
рекомендовал Фейсалу взять Ведж, чтобы иметь возможность
по-прежнему угрожать железной дороге. Одним словом, в моем
понимании арабское движение не оправдало бы самого факта
своего существования, если б его энтузиазм не привел арабов
в Дамаск. Это им не воспринималось уже по тому, что договор
Сайкс — Пико 1916 года между Францией и Англией был
составлен Сайксом в расчете именно на эту перспективу и в
возмещение предусматривал создание независимых арабских
государств в Дамаске, Алеппо и Мосуле, так как в противном
случае эти районы попали бы под неограниченный контроль
Франции. Ни Сайкс, ни Пико не считали, что это реально, мое
же мнение было прямо противоположным, и я полагал, что
после этого мощь арабского движения предотвратит введение в
Западной Азии — нами или кем-то другим — недопустимых
"колониальных" схем эксплуатации. Бремон отмолчался,
перевел разговор в свою техническую сферу и убеждал меня,
чуть ли не клянясь честью штабного офицера, в том, что
оставление Янбо и поход на Ведж были бы для Фейсала с
военной точки зрения самоубийством. Но я не видел
убедительной силы в приводимых им многословных доводах и
прямо сказал ему об этом.
Это был странный разговор между старым солдатом и молодым
человеком в причудливом платье, оставивший у меня
неприятный привкус. Полковник, подобно всем своим
соотечественникам, был реалистом в любви и войне. Даже в
поэтических ситуациях французы оставались неисправимыми
прозаиками, видевшими вещи в прямом свете рассудка и
понимания, а не полуприкрытыми глазами, что свойственно
наделенным богатым воображением британцам. Это две
крайности национального характера тех и других. Однако я
контролировал себя в достаточной мере, чтобы не
рассказывать ни одному арабу об этом разговоре, и послал
полный отчет о нем полковнику Уилсону, который немедленно
приехал к Фейсалу для обсуждения веджской перспективы во
всех ее аспектах.
Еще до приезда Уилсона центр внимания турок резко
переместился. Фахри-паша видел безнадежность нападения на
Янбо, как и направления Хусейна за неуловимыми джухейнцами
в Хейф. Кроме того, его в самом Нахль-Мубараке сильно
бомбила пара английских гидропланов, которым было трудно
летать над пустыней и которые в двух случаях удачно накрыли
противника, несмотря на обстрел шрапнелью. В результате он
решил спешно отойти на Бир Саид, оставив небольшие силы для
сдерживания джухейнцев, и двинуться дальше по Дороге
султанов к Рабегу во главе основной массы своих солдат. Эти
изменения, несомненно, были отчасти обусловлены необычайной
силой Али в Рабеге. Как только Али услышал о разгроме
Зейда, он тут же послал ему пополнение и пушки, а когда
потерпел поражение и сам Фейсал, он решил двинуться на
север со всей своей армией для нападения на турок в Вади
Сафре, чтобы прогнать их от Янбо. В распоряжении Али было
почти семь тысяч солдат, и Фейсал понимал, что если
продвижение будет синхронизировано с одной из его частей,
силы Фахри могут быть разбиты в холмах, оказавшись зажатыми
в клещи. Он телеграфировал это предложение и просил
отсрочки на несколько дней для приведения в готовность
своих потрясенных солдат.
Али уже был в полной готовности и не хотел ждать. Поэтому
Фейсал спешно отправил Зейда к Масахали в Вади Янбо для
проведения необходимых приготовлений. Когда они были
завершены, он послал Зейда занять Бир Саид, что и было
успешно сделано. Затем приказал джухейнцам двинуться к нему
для поддержки. Они запротестовали, потому что Ибн Бейдави
завидовал растущему влиянию Фейсала среди племен и хотел
оставаться необходимым. Фейсал неожиданно двинулся к
Нахль-Мубараку и за одну ночь убедил племя джухейна в том,
что он их вождь. На следующее утро все они уже были на
марше, он же отправился стягивать северных харбов к
перевалу Таша, чтобы перерезать туркам пути отступления в
Вади Сафра. У него было почти шесть тысяч солдат, и если бы
Али занял северную окраину долины, ослабленные турки
оказались бы между двух огней. К сожалению, этого не
произошло. Когда уже на марше он услышал от Али, что после
мирного возвращения обратно Бир ибн Хасани его люди были
деморализованы ложными сообщениями о проявлениях
нелояльности среди субхов и в полном беспорядке быстро
откатились обратно к Рабегу. Во время этой зловещей паузы в
Янбо прибыл полковник Уилсон, чтобы убедить нас в
необходимости немедленного проведения операции против
Веджа. Был выработан измененный план, согласно которому
Фейсал должен был направить все силы джухейнцев и свои
постоянные батальоны на Ведж, при максимальной поддержке
флота. Такая сила могла бы обеспечить успех, но тогда Янбо
оставался бы пустым и беззащитным. Фей-сал побоялся
рисковать. Он обоснованно заметил, что турки в окружавшей
его местности все еще сохраняют мобильность, что силы Али
оказались дутыми, неспособными защитить Рабег при серьезном
наступлении и поскольку Рабег является бастионом,
защищающим Мекку, ему скорее придется бросить Янбо и
переправиться с солдатами через реку, чтобы умереть,
сражаясь, нежели пережить потерю побережья.
Чтобы успокоить его, Уилсон в радужных тонах расписал силу
Рабега. Для проверки его искренности Фейсал потребовал,
чтобы тот дал ему слово, что рабегский гарнизон при
поддержке британского флота сможет выстоять перед
противником до падения Веджа. В поисках поддержки Уилсон
оглядел молчаливую палубу "Даффрина" (на котором
проходила наша беседа) и благородно дал требуемое слово.
Мудрая игра, поскольку без этого Фейсал не сдвинулся бы с
места, тогда как операция против Веджа, единственная
наступательная операция, на которую были способны арабы,
была их последним шансом не столько на обеспечение
убедительной осады Медины, сколько на предотвращение
занятия турками Мекки. Несколькими днями позже он укрепил
свою позицию, переслав Фейсалу прямые приказания его отца,
шерифа, о немедленном выступлении на Ведж со всеми
имевшимися в его распоряжении войсками. Тем временем
положение Рабега осложнялось. Численность сил противника в
Вади Сафре и на Султанской дороге оценивалась почти в пять
тысяч человек. Северные харбы умоляли сохранить их
пальмовые рощи. Южные харбы, люди Хусейна Мабейрига,
коварно ждали продвижения турок, чтобы напасть на
сторонников шерифа с тыла. На совещании Уилсона, Бремона,
Джойса, Росса и других, состоявшемся в Рабеге в сочельник,
было решено подготовить на берегу, вблизи аэродрома,
небольшую позицию, которую могли бы в течение нескольких
часов, необходимых для погрузки имущества на корабли,
удерживать под прикрытием корабельных орудий египтяне,
авиация и матросский десант с "Минервы". Турки шаг за
шагом продвигались вперед, а город был не в состоянии
оказать сопротивление одному сильно потрепанному батальону,
поддерживаемому полевой артиллерией. Однако Фахри был
слишком медлителен. Он прошел Бирэль-Шейх сколько-нибудь
значительными силами лишь к концу первой недели января, а
семью днями позднее все еще не был готов к наступлению на
Хорейбу, где находилось боевое охранение Али численностью в
несколько сот человек. Уже были стычки между патрулями, но
ожидавшийся со дня на день штурм постоянно откладывался.
Действительно, турки встретились с непредвиденными
трудностями. Их штабы оказались перед фактом массовых
тяжелых заболеваний среди солдат и нараставшего изнурения
животных. То и другое было результатом переутомления,
отсутствия добротной пищи для людей и корма для верблюдов.
Активность племен в тылу у турок сильно им мешала. Если
кланы могли порой выпадать из арабского дела, то это не
означало, что они становились надежными приверженцами
турок, которые скоро почувствовали, что оказались во
враждебной стране. Рейды представителей племен в первые две
недели января нанесли им, в среднесуточном исчислении,
потери по сорок верблюдов и по двадцать солдат убитыми и
ранеными.
Эти рейды могли происходить в любой точке, начиная от
десятимильной зоны мористее самой Медины и включая
территорию холмов в радиусе семидесяти миль. Они хорошо
иллюстрировали препятствия на пути турецкой армии с ее
наполовину германизированной материальной частью, когда
турки пытались от удаленной на большое расстояние
железнодорожной станции выгрузки в отсутствии дорог
продвинуться вперед по сильно пересеченной местности
враждебной страны. Бюрократическое развитие войны сковывало
мобильность этой армии и парализовало ее наступательный
порыв. Трудности с каждой новой милей нарастали уже не в
арифметической, а в геометрической прогрессии. Медина в
качестве базы была выбрана ими неудачно. Ситуация была для
турок настолько малообещающей, что Фахри был наполовину
доволен, когда в последние дни 1916 года неожиданные шаги
Абдуллы и Фейсала изменили стратегическую концепцию
хиджазской войны и когда они спешно повернули мекканскую
экспедицию (после восемнадцатого января) обратно от
Султанской, Фарской и Гахской дорог и от Вади Сафры для
пассивной обороны траншей в виду городских стен Медины --
статической позиции, сохранявшейся до самого перемирия,
покончившего с войной и приведшего Турцию к прискорбной для
нее сдаче священного города и его беспомощного гарнизона.
ГЛАВА 22
Фейсал был пылким деятелем, самоотверженно бравшимся за
все, на что решился. Он торжественно обещал немелденно
отправиться в Ведж, поэтому в первый день нового года мы с
ним уединились, чтобы обсудить, что это означало для нас и
для турок. Вокруг нас, на многие мили вдоль Вади Янбо,
небольшими группами вокруг пальмовых рощ, под самыми
толстыми деревьями, и везде, где только можно было укрыться
от солнца и дождя и найти пастбище для верблюдов,
расположились солдаты нашей армии. Горцев, полуголых
пехотинцев, стало меньше. Большинство из шести тысяч
человек личного состава были зажиточными людьми, всадниками
на собственных верблюдах. Очаги, на которых они готовили
себе кофе, были видны издали: их выдавали седла,
разложенные вокруг костров и служившие подушками для людей,
то и дело укладывавшихся подремать между двумя трапезами.
Психическое совершенство арабов позволяло им,
расслабившись, с отрешенностью трупа лежать на каменистом
грунте, подобно ящерицам сливаясь с его неровностями.
Они были спокойны и уверены в себе. Некоторые из них,
прослужившие у Фейсала по полгода или дольше, утратили
первоначальный пыл энтузиазма, так поразивший меня в Хамре,
но зато приобрели огромный опыт, и их стойкость была для
нас ценнее и важнее, нежели прежняя страстность. Их
патриотизм был теперь сознательным, а присутствие в строю
по мере удаления от дома становилось все более постоянным.
Племенная самобытность по-прежнему сохранялась, но
выработалась некая усредненная рутина жизни в лагере и в
походе. Когда приближался шериф, бойцы тут же выстраивались
в одну неровную шеренгу, все разом отвешивали поклон и
прикладывали руку к губам, что было официальным
приветствием. Они не смазывали свое оружие, объясняя, что
так в него меньше забивается песок, к тому же и оружейного
масла-то у них не было, а когда оно появлялось, его
предпочитали втирать в свою растрескавшуюся кожу, но
винтовки при этом содержались в порядке, и некоторые из
стрелков могли прицельно стрелять на большие расстояния.
В массе они не создавали грозного, устрашающего
впечатления, поскольку были лишены корпоративного духа,
понятия о дисциплине и взаимного доверия. Чем мельче было
подразделение, тем лучше оно воевало. Тысяча арабов
представляла собою толпу, беспомощную перед ротой обученных
турок, но трое или четверо могли остановить среди своих
холмов дюжину турецких солдат. Такую же черту Наполеон
подметил у мамелюков. Мы были пока еще слишком поглощены
сиюминутными заботами, чтобы превратить практику
скоропалительных действий в строгий принцип. Наша тактика
сводилась к эмпирическому выбору первых попавшихся способов
преодоления трудностей. Но и мы учились, как и наши люди.
На основании опыта сражения при Нахль-Мубараке мы
отказались от идеи придания египетским отрядам солдат
нерегулярных войск. Мы погрузили на корабли египетских
офицеров и солдат и отправили домой, передав все их
вооружение Расиму, командовавшему артиллерией армии
Фейсала, и Абдулле эль-Делейми, его офицеру, отвечавшему за
пулеметные подразделения. Они укомплектовали арабские роты
местными рекрутами, укрепив их обученными в Турции
дезертирами-сирийцами и месопотамцами. Мавлюд, пылкий
адъютант Фейсала, выпросил у меня пятьдесят мулов, усадил
на них своих обученных пехотинцев и сказал, что отныне они
кавалерия. Он был ревнителем строгой дисциплины,
прирожденным кавалеристом, и благодаря его спартанским
тренировкам эти много раз битые погонщики мулов ценой
мучительной муштры превратились в превосходных солдат,
дисциплинированных и способных наступать по всем правилам!
Они были настоящим чудом в арабской армии. Мы послали новый
телеграфный запрос на пятьдесят мулов, чтобы удвоить
численность "конницы", поскольку ценность такого
надежного подразделения для целей разведки была очевидна.
Фейсал предложил взять с собой в поход на Ведж почти всех
бедуинов джехейн, добавив к ним харбов и билли, атейбов и
агейлов, чтобы придать массе солдат многоплеменной
характер. Мы хотели, чтобы слух об этом походе, который
должен был стать своего рода заключительным актом войны в
Северном Хиджазе, прошел вдоль и поперек всей Западной
Аравии. Он должен был остаться крупнейшей арабской
операцией в их памяти. Мы хотели отпустить по домам тех,
кто это понял, с сознанием того, что их мир действительно
изменился, чтобы в будущем не было больше дезертирства и
переходов на сторону противника и соперничества кланов у
нас в тылу, парализующего разнобоем семейной политики в
разгаре нашей борьбы.
Мы не ожидали немедленного сопротивления. Мы собирались
взять с собой эту неповоротливую толпу в поход на Ведж,
прямо в зубы опытному и сильному противнику, именно потому,
что сражения не предвиделось. У нас были некоторые
неоспоримые преимущества. Во-первых, турки только что
задействовали дополнительные силы для захвата Рабега, или
скорее с целью расширения своего плацдарма для этого
наступления. Переброска их обратно на север заняла бы
несколько дней. К тому же турки были упрямы, и мы
рассчитывали на то, что они не сразу услышат о нашем
походе, что не поверят первым сообщениям об этом и слишком
поздно поймут свои шансы. Если бы мы совершили свой марш за
три недели, то, вероятно, захватили бы Ведж врасплох.
Наконец, мы могли бы превратить спорадические набеги харбов
в продуманные операции для возможного захвата добычи с
целью самообеспечения, но прежде всего для блокирования
большого числа турок на оборонительных позициях. Зейд
согласился отправиться в Рабег для организации булавочных
уколов в тылу у турок. Я вручил ему письма к капитану
"Даффрина", дежурного корабля на рейде Янбо, который
сможет обеспечить ему быстрый проход, потому что всем, кому
был известен план веджской операции, не терпелось ее
поддержать.
Чтобы самому поупражняться в искусстве проведения рейдов, я
на второй день 1917 года, взяв с собой в Нахль-Мубараке
пробную партию из тридцати пяти махамидов, отправился к
старому форту с колодцем, запомнившемуся мне с первого
перехода из Рабега в Янбо. Когда стемнело, мы спешились и
оставили десять человек для охраны верблюдов от возможных
турецких патрулей. С остальными я стал карабкаться на
Дифран. Это было трудное восхождение по острым краям
пластов породы, проходивших наклонно от гребня до подножия.
На склоне было множество неровностей, однако надежно
ухватиться было не за что: любой кусок просто мог
отколоться и остаться в руке. На вершине Дифрана царили
холод и туман. Время до рассвета тянулось медленно. Мы
расположились по щелям в породе и в конце концов увидели
внизу шпили колоколообразных палаток в трехстах ярдах
справа от нас, у подножия горы, скрытых ее отрогом от глаз
наблюдателя, который находился бы внизу. В поле нашего
зрения был не весь лагерь, и мы удовольствовались тем, что
обстреляли верхушки палаток. Из них выскочила целая толпа
турок, как зайцы попрыгавших в отрытые рядом траншеи. Они
были слишком подвижными мишенями, вероятно, мало пострадали
от наших выстрелов и в свою очередь открыли беглый
беспорядочный огонь во всех направлениях, подняв чудовищный
гвалт, словно призывая на помощь весь гарнизон Хамры.
Поскольку соотношение сил и так было не в нашу пользу --
десять к одному, появление у противника подкреплений могло
отрезать нам путь отхода; мы осторожно отползли назад и,
скрывшись из виду, быстро спустились в первую лощину, где
наткнулись на двоих перепуганных турок в расстегнутых
гимнастерках, делавших утреннюю зарядку. У них был жалкий
вид, но мы подумали, что они могут дать полезные сведения,
и потащили их в свой лагерь, где они действительно дали
важные показания.
Фейсал по-прежнему переживал сдачу Янбо, который был до
этого его главной базой и вторым по значению морским портом
Хиджаза. Обдумывая дальнейшие меры по отвлечению турок от
их задачи, мы неожиданно вспомнили о Сиди Абдулле в
Ханакии. Он располагал всего пятью тысячами необученных
солдат, несколькими пушками и пулеметами, да репутацией,
заслуженной при успешной (хотя и слишком затянувшейся)
осаде Таифа. Было стыдно оставлять его одного среди
пустыни, и первой мыслью было, что он мог бы направиться в
Хейбар и обложить железную дорогу, идущую к северу от
Медины. Однако Фейсал значительно улучшил мой план, подумав
об исторической долине ручьев и деревень, утопавших в
зелени пальмовых садов, протянувшейся через неприступные
холмы племени джухейна от Рудвы на восток, к долине Хамдх
близ Хедии. До нее было всего сто километров от Медины в
северном направлении, и она представляла собою плацдарм для
непосредственной угрозы железнодорожному сообщению Фахри с
Дамаском. Абдулла мог бы блокировать на восточном
направлении пути подхода к Медине караванов с Персидского
залива. Кроме того, эта долина была недалеко от Янбо,
который легко мог снабжать Абдуллу боеприпасами и
провиантом.
Предложение Фейсала было с воодушевлением принято, и мы тут
же отправили Раджу эль-Хулуви с этим планом к Абдулле. Мы
были настолько уверены, что тот его примет, что убедили
Фейсала, не ожидая ответа, выступить от Вади Янбо на север
и тем самым начать первый этап похода на Ведж.
ГЛАВА 23
Он согласился, и мы направились по широкой верхней дороге
через Вади Мессарих к Увайсу, группе колодцев милях в
пятнадцати к северу от Янбо. В тот день холмы выглядели
прекрасно. Прошли обильные декабрьские дожди, и сменившее
их теплое солнце обмануло землю, подумавшую, что уже
наступила весна, И в каждой ложбинке, на каждой поляне
пробивалась к солнцу молодая трава. Ее стебельки, редкие и
прямые, прокладывали себе дорогу между камнями. Из седла не
было видно, как трава изменила цвет грунта под ногами, но
если смотреть далеко вперед, то синевато-синие и
красно-коричневые обнажения на дальних склонах под острым
углом зрения казались накрытыми бледно-зеленой дымкой.
Местами растительность была достаточно сочной, и наши
верблюды, пощипывая ее, на глазах становились бодрее.
Прозвучал сигнал к выступлению, но только для нас и
агейлов. Другие подразделения армии выстроились вдоль
дороги цепочкой, каждый солдат по стойке "смирно" рядом с
лежавшим верблюдом, и молча приветствовали Фейсала при его
приближении. "Мир вам", — бодро отвечал он, и каждый
шейх повторял за ним эту фразу. Когда мы продефилировали
между рядами солдат, они, выдержав паузу, пока в седло
садились их начальники, сами вскочили, и скоро за нами уже
двигалась по узкому извилистому ущелью к водоразделу
цепочка людей и верблюдов, растянувшаяся, насколько хватало
глаз.
Единственными звуками, до того как мы достигли гребня
первого холма, были приветствия, обращенные к Фейсалу. Там
нашему взору открылась долина, и мы стали спускаться по
пологому склону, усеянному утопленной в песке галькой и
осколками кремня. Но зоркий ибн Дахиль, шейх племени
руссов, два года назад поднявший в ружье этот контингент
агейлов в помощь Турции и в целости приведший его к шерифу,
когда началось восстание, попятился на шаг или два, быстро
перестроил нашу цепочку в широкую колонну правильных шеренг
и приказал ударить в барабаны. Все одновременно грянули
песню в честь эмира Фейсала и его семейства.
Наша кавалькада блистала прямо-таки варварским
великолепием. Впереди ехал Фейсал во всем белом, за ним,
справа, Шараф в красном головном платке и окрашенных хной
тунике и плаще, слева я в белом и алом, за нами трое
знаменосцев, над которыми развевались полотнища из
выгоревшего темно-красного шелка с позолоченными
наконечниками на древках, потом отбивавшие такт марша
барабанщики, а за ними колыхалась дикая масса из двенадцати
сотен словно приплясывавших под музыку верблюдов отряда
телохранителей, не уступавших по богатству красочного
убранства нарядам своих всадников и двигавшихся почти
вплотную один к другому, — оставалось лишь удивляться,
как они не мешали друг другу. Этот сверкающий поток затопил
долину от края до края.
На подходе к Мессариху нас нагнал курьер с письмами к
Фейсалу от Абдель Кадера из Янбо. В их числе было и
запоздавшее на три дня письмо для меня с "Даффрина" о
том, что капитан не примет на борт Зейда, пока не
встретится со мной и не обсудит детали сложившегося
положения. "Даффрин" стоял в Шерме, уединенной бухте в
восьми милях от порта, на берегу которой офицеры могли
играть в крикет, не подвергаясь нападениям мириадов мух,
заполнявших воздух Янбо. Разумеется, они таким образом
лишали себя возможности быть в курсе событий, и это служило
поводом для постоянных трений между нами. Действовавший из
лучших побуждений капитан не дотягивал ни до пылкого
политика и революционного конституционалиста Бойла — по
широте кругозора, ни до собиравшего в каждом порту все
местные сплетни Линбери с "Хардинга" — по интеллекту.
Похоже, мне следовало отправиться на "Даффрин", чтобы
решить возникшие проблемы. Зейд был славным парнем, но в
своем вынужденном безделье, разумеется, мог выкинуть
что-нибудь из ряда вон выходящее, а именно сейчас нам был
нужен мир. Фейсал отрядил со мною нескольких агейлов, и мы
помчались в Янбо. Действительно, я доехал до города через
так хорошо знакомую мне равнину всего за три часа,
оторвавшись от своего недовольного эскорта (мои провожатые
заявили, что не желают загонять верблюдов и натирать себе
задницы из-за моего нетерпения) на полдороги. Солнце,
совершенно очаровательное, когда восходило над холмами,
теперь изливало потоки белой ярости на наши лица, и мне
приходилось, защищаясь от него, все время держать руку
козырьком перед глазами. Фейсал дал мне скакового верблюда
(подарок недждского эмира его отцу) — великолепное и
необыкновенно выносливое животное. Впоследствии этот
верблюд пал от переутомления, чесотки и неизбежного
недогляда на пути в Акабу.
В Янбо все было не так, как я ожидал. Зейда все же взяли на
борт "Даффрина", и корабль этим утром отплыл в Рабег. Я
же уселся за расчеты числа кораблей, которые требовались
нам для морской поддержки при движении на Ведж, и
распределение транспортных средств. Фейсал обещал
дожидаться в Увайсе моего сообщения о том, что все готово.
Первый же шаг привел к конфликту между гражданскими и
военными властями. Абдель Кадера, энергичного, но чересчур
темпераментного губернатора, по мере расширения нашей базы
угнетало бремя свалившихся на него обязанностей, и Фейсал
придал ему в помощь военного коменданта Тауфик-бея, сирийца
из Хомса, которому подчинили артиллерийские склады. К
сожалению, в городе не было компетентного специалиста,
который мог бы правильно определить понятия
"артиллерийские склады". В то утро разразился скандал
из-за пустых ящиков. Абдель Кадер запер склад и ушел
обедать. Тауфик появился на набережной с четырьмя
солдатами, вооруженными пулеметом и кувалдой, и взломал
дверь. Абдель Кадер вскочил в шлюпку, приказал доставить
его на борт небольшого британского сторожевика "Эспайгл"
и заявил его растерявшемуся, но гостеприимному капитану,
что намерен остаться у него. Его слуга доставил ему с
берега еду, и он провел ночь на походной койке, которую для
него разложили на шканцах.
Мне нужно было спешить, и я начал с того, что убедил Абдель
Кадера написать Фейсалу о решении передать склады от
Тауфика мне. Мы подогнали траулер "Аретузу" ближе к
сторожевику, чтобы Абдель Кадер мог командовать погрузкой
спорных ящиков со своего корабля, а потом доставили Тауфика
с "Эспайгла" для переговоров о временном примирении. По
чистой случайности это оказалось нетрудно, так как, отвечая
на приветствие почетного караула, выставленного в его честь
у трапа (по уставу это не полагалось, но было сделано из
политических соображений), Тауфик расплылся в улыбке:
"Этот корабль взял меня в плен в Курне", — указал он
пальцем на медную дощечку с названием турецкой канонерки
"Мармарис", потопленной "Эспайглом" в сражении на
Тигре. Абдель Кадер проявил к этому не меньший интерес, чем
сам Тауфик, и конфликт разрешился сам собой.
На следующий день в Янбо прибыл Шараф, уже как эмир, на
место Фейсала. Этот могущественный человек, пожалуй, самый
способный из всех шерифов в армии, был лишен всякого
честолюбия, и все его действия были не импульсивными, а
продиктованными исключительно сознанием долга. Он был богат
и долгие годы являлся главным судьей при дворе шерифа. Он
знал бедуинов и ладил с ними лучше всякого другого, а они
побаивались его, строгого и беспристрастного, со зловещим
лицом, обезображенным съехавшей вниз левой бровью
(результат давнего ранения), придававшей ему выражение
какой-то отталкивающей твердости. Корабельный хирург с
"Сувы" оперировал Шарафу глаз и в значительной мере
вернул зрение, но вид изуродованного лица исключал всякие
вольности или слабости. Мне нравилось иметь с ним дело: у
него была ясная голова, он был мудр и добр, с приятной
улыбкой, и когда он улыбался, рот его смягчался, но глаза
неизменно выражали угрозу и постоянную решимость
действовать.
Мы пришли к общему мнению о том, что риск падения Янбо во
время нашего похода на Ведж был велик и что желательно
вывезти из города содержимое складов. И Бойл облегчил эту
задачу, протелеграфировав мне, что либо "Даффрин", либо
"Хардинг" будут предоставлены для транспортировки. Я
ответил, что, поскольку предвидятся серьезные трудности,
предпочитаю "Хардинг". Капитан Уоррен, чей корабль
перехватил телеграмму, посчитал ее излишней, но через два
дня, к моей радости, пришел именно "Хардинг". Это был
индийский военно-транспортный корабль, и его нижняя палуба,
предназначенная для десанта, была снабжена несколькими
большими квадратными портами на уровне ватерлинии. Линбери
открыл их для нас, и мы буквально забили ее вперемешку
восемью тысячами винтовок, тремя миллионами зарядов,
тысячами снарядов, мешками с рисом и мукой, огромным
количеством форменной одежды, двумя тоннами взрывчатки и
всем имевшимся в наличии дизельным топливом. Корабль стал
похож на почтовый ящик, забитый письмами. Прежде он никогда
не принимал на борт и тысячи тонн груза.
Бойл воспринял это с энтузиазмом. Он предоставил
"Хардинг" для использования в качестве корабля-склада,
для доставки на берег по мере необходимости продовольствия
и воды, и это решало главную проблему. Флот уже был на
подходе. Мы ожидали половину военно-морских сил Красного
моря. Ждали прибытия адмирала, и на каждом корабле шла
тренировка десантных групп. Все перекрашивали форму хаки в
белый цвет, затачивали штыки и практиковались в стрельбе из
винтовок.
Несмотря на все это, я тайно надеялся, что сражения не
будет. У Фейсала было почти десять тысяч солдат --
достаточно для того, чтобы заполнить всю территорию племени
билли вооруженными отрядами и унести оттуда все не слишком
тяжелое или не слишком горячее. Билли это понимали и
усиленно демонстрировали полную лояльность к шерифу и
принадлежность к арабской национальности.
Было совершенно несомненно, что Ведж мы возьмем. Вызывало
опасение лишь то, что по пути туда значительная часть
воинства Фейсала могла погибнуть от голода или жажды.
Снабжение было моей обязанностью и требовало самого
ответственного подхода. Однако территория до Ум Леджа --
это примерно полпути — была дружественной, и пока ничего
трагического произойти не могло, поэтому мы послали Фейсалу
сообщение, что все готово, и он покинул Оваис в тот самый
день, когда Абдулла сообщил, что приветствует план Аиса, и
пообещал выступить туда же. В этот же день пришло
сообщение, позволившее мне вздохнуть свободнее. Ньюкомб,
кадровый полковник, посланный в Хиджаз в качестве
начальника нашей военной миссии, прибыл в Египет, и два
офицера его штаба, Кокс и Виккери, уже были в пути к
Красному морю, чтобы присоединиться к этой экспедиции.
Бойл на "Суве" доставил меня в Ум Ледж, и мы сошли на
берег, чтобы узнать новости. Шейх сообщил нам, что Фейсал
должен был в этот же день подойти к Бир эль-Вахейди,
водному источнику в четырех милях от города в глубь страны.
Мы послали ему письмо, а затем отправились пешком в форт,
который несколько месяцев назад Бойл обстреливал из
корабельных орудий "Фокса". Форт представлял собою
обыкновенный барак, и, разглядывая его руины, Бойл заметил:
"Мне стыдно, что я развалил такую жалкую хибару". Он был
профессиональным кадровым офицером, осторожным, деловитым,
и держался официально, порой проявляя нетерпимость к
легкомысленным поступкам и людям. Рыжеволосые люди редко
бывают терпеливыми. "Рыжий Бойл", как его называли, был
вспыльчив.
Пока мы осматривали руины форта, из деревни подошли четыре
седых оборванных старика и попросили разрешения говорить с
нами. Они сказали, что несколько месяцев назад подошел
какой-то быстроходный двухтрубный корабль и разрушил их
форт. Теперь от них потребовали восстановить его для
полиции арабского правительства, так не мог бы щедрый
капитан этого мирного однотрубного корабля дать им немного
бревен или каких-нибудь других материалов, чтобы помочь
восстановлению? Во время их длинной речи Бойл вертелся как
на иголках и то и дело переспрашивал меня: "В чем дело?
Что им нужно?" "Ничего, — отвечал я, — они просто
рассказывают, как ужасно было разрушение форта снарядами с
"Фокса". Бойл огляделся вокруг и зловеще улыбнулся: "Что
и говорить, поработали на славу".
На следующий день прибыл Виккери. Он был артиллеристом и за
время десятилетней службы в Судане выучил арабский язык,
как разговорный, так и литературный, настолько хорошо, что
у нас полностью отпала потребность в переводчике. Мы
договорились с Бойлом о поездке в лагерь Фейсала, чтобы
разработать план наступательной операции, и после обеда
англичане и арабы принялись составлять график дальнейшего
продвижения к Веджу.
Мы решили разбить армию на отдельные подразделения
размерами небольше взвода. Им предстояло самостоятельно
двигаться в пункт сосредоточения Абу Зерейбат в Хамдхе,
после которого до самого Веджа не было воды, причем Бойл
согласился на одну ночь бросить якорь в Шерм Хаббане, --
мы предполагали, что тамошняя гавань будет подходящей,
чтобы выгрузить для нас на берег двадцать тонн воды. Так и
было решено.
Для штурма Веджа мы предложили Бойлу принять на борт
арабский десантный отряд в составе нескольких сотен харбов
и джухейнцев из крестьян и вольноотпущенников под
командованием Салиха ибн Шефии, чернокожего юноши,
сочетавшего мужество с дружелюбием, поддерживавшего
разумный порядок среди своих подчиненных заклинаниями и
призывами. Его нимало не смущало то обстоятельство, что при
этом могло пострадать его достоинство в их или же в наших
глазах. Бойл согласился с предложением и решил разместить
десантников на второй палубе "Хардинга", и без того уже
забитого под завязку. Вместе с морским десантом они должны
были высадиться севернее города, где у турок не было
охранения, которое могло бы блокировать высадку десанта.
Оттуда было удобнее атаковать Ведж и его порт.
В распоряжении Бойла должно было находиться по меньшей мере
шесть кораблей с пятьюдесятью орудиями, что заставит турок
задуматься, плюс судно с гидросамолетом --
корректировщиком артогня. Мы должны были двадцатого числа
появиться в Абу Зерейбате, двадцать второго в Хаббане,
чтобы принять воду с "Хардинга", а на рассвете двадцать
третьего должен был высадиться десант, и к этому моменту
нашим воинам на верблюдах предстояло перекрыть все пути
отхода из города.
Пришли хорошие вести из Рабега: турки не делали попыток
воспользоваться беззащитностью Янбо. Это был наш шанс, и
сообщение Бойла по радио о том, что они отдыхают, нас
чрезвычайно вдохновило. Абдулла уже почти дошел до Аиса, мы
были на полпути к Веджу; инициатива перешла к арабам. Я был
преисполнен такой радости, что на какой-то момент потерял
контроль над собой, и ликуя заявил, что через год мы
постучимся в ворота Дамаска. Над головами собравшихся в
нашей палатке пронесся холодок, и мой оптимизм тут же угас.
Позднее мне сказали, что Виккери пришел к Бойлу и яростно
осудил меня как хвастуна и фантазера. Однако, несмотря на
нелепость моей выходки, это вовсе не было лишенной
оснований мечтой, потому что пятью месяцами позднее я был в
Дамаске, а спустя еще год стал де-факто его губернатором.
Виккери меня разочаровал, а я вызывал у него раздражение.
Он знал, что у меня не было военного образования, и находил
мою деятельность политическим абсурдом. Мне же было
известно, что он опытный солдат, нужный нашему делу и тем
не менее проявлявший полную слепоту в отношении его
потенциала. Арабы едва не потерпели поражение из-за
неразумия европейских советников, которые никак не могли
уяснить, что восстание это не война. Действительно, оно
носило скорее мирный характер, возможно, являясь чем-то
вроде общенациональной забастовки. Объединение семитов,
общая идея, вооруженный пророк несли в себе неограниченные
возможности. При опытном руководстве речь могла бы идти не
то что о Дамаске, но и о Константинополе, который
действительно капитулировал в 1918 году.
ГЛАВА 24
На рассвете следующего дня, удостоверившись, что
"Хардинг" благополучно высаживает десант, я сошел на
берег, чтобы встретиться с шейхом Юсуфом, и застал его в
момент, когда он помогал своей полиции из племени биаша,
перепуганным дерев...


