В.А.Обручев. За тайнами Плутона
страница №4
...ствие и назначаетпроводниками двух надежных людей из его войска, хорошо вооруженных
(фитильными ружьями и старыми саблями)...
Изложив это, посланцы попросили показать им то оружие, которое
позволяет мне не бояться страшных тангутов. Осмотрев берданку, двустволку
и револьверы, монголы пришли в восторг от быстроты заряжания и разряжения
и согласились, что одной берданкой можно обратить в бегство целую шайку, а
револьверами отбить ночное нападение. Немало удивления вызвал и бинокль.
Увидев на столике чернильницу и бумагу, они спросили, нет ли у меня лишней
белой бумаги, пустых бутылок, банок и жестянок. Кое-что нашлось, и монголы
были в восторге от этих ценных для них подарков. Для князя в ответ на его
подарки я передал им записную книжку с карандашом и перочинный ножик, и
посланцы уехали вполне довольные.
Но вскоре один из них вернулся и передал приглашение князя приехать к
нему пить чай и просьбу послать ему на показ свое оружие. Я послал
Цоктоева с берданкой и револьвером в лагерь, где происходила в это время
стрельба, так что он мог показать князю стрельбу из этого оружия; я сам
поехал уже под вечер, захватив бинокль, фотоаппарат и сочинение
Пржевальского с описанием его третьего путешествия по Центральной Азии, в
котором были изображены цайдамские монголы и животные (...).
В противоположность вчерашней торжественной аудиенции князь принял
нас запросто (...).
Передо мной сейчас же поставили скамеечку, подали чашку с чаем,
придвинули блюдо с лепешками и кадушку со сметаной, а наследник по знаку
князя собственноручно насыпал мне в чай горсть мелких китайских сухарей из
корзинки, стоявшей на троне возле князя, как большое лакомство, которым
угощают только особенно почетных гостей. Соблазнившись сметаной, которой я
не видел с тех пор, как оставил русские пределы, я тщетно искал глазами
среди кадушек, горшков и бутылей какой-либо инструмент вроде ложки и
наконец решился зачерпывать сметану краем лепешки прямо из кадушки.
Во время чаепития князь выразил свое удовольствие по поводу нашего
знакомства и заметил, что мы хорошие люди, обходительные (...).
Далее князь похвалил берданку, которая все время лежала возле него.
Он сказал, что, если бы у него был хоть десяток таких ружей, ни один
тангут не смел бы показаться в Цайдаме. Револьверы также понравились ему,
и он просил продать один из них, но цена в десять лан (21 рубль), которую
я спросил, показалась ему слишком высокой. Он, может быть, надеялся на
подарок. Двустволка не произвела особого впечатления, князь отдавал
предпочтение дальнобойному оружию. Бинокль вызвал большое удивление. Желая
взглянуть через него вдаль, князь что-то крикнул, толпа, заслонявшая вход
в палатку, опустилась на колени, и он мог любоваться видом на далекие горы
через головы своих воинов. Все предметы князь после осмотра передавал
адъютантам, и они переходили из рук в руки, затем все вернулось ко мне в
целости, кроме пустой гильзы из двустволки, которую кто-то припрятал,
вероятно, чтобы сделать из нее диковинную табакерку. Князь руководил
осмотром, объясняя через адъютантов, как заряжается оружие, с которой
стороны нужно смотреть в бинокль (...).
Затем я показал князю сочинение Пржевальского. Перелистывая его,
князь мало обращал внимания на видовые картинки, но подолгу останавливался
на изображениях различных народностей и животных. Он сейчас же узнал своих
друзей хара-тангутов и отпустил по их адресу несколько комплиментов. Он
узнал также своего соседа по Цайдаму, князя Дзун-засака, изображенного с
четырьмя приближенными. Чтобы дать возможность взглянуть на наиболее
интересные картинки всем присутствующим, князь поднимал книгу над своей
головой, поворачивая ее во все стороны и объясняя, что изображено,
например: бамбарчи (медведь), оронго (антилопа-оронго), куку-яман (горный
козел), сарлык (домашний як), и вся толпа повторяла разными голосами:
батабарчи, оронго, куку-яман, сарлык с возгласами изумления (...).
Вернувшись в свою палатку и отвешивая вечером серебро для уплаты
князю за проводников и за обмен уставшего верблюда на двух лошадей, я
пришел к печальному выводу, что остается слишком мало серебра для
дальнейшего пути по Нань-шаню (...).
На следующее утро опять пришли гости: один из адъютантов со старшим
сыном князя, ламой и еще какими-то родственниками. Они поднесли мне опять
молочную водку, но в большой глиняной бутыли и хорошего качества и привели
двух хороших лошадей в обмен на верблюда (...). Родственники князя
выразили желание получить белой бумаги, пустые банки, бутылки и жестянки
(от консервов). Кое-что я мог еще уделить им и отправил также князю
подарки в виде куска мыла, фунта стеариновых свечей и дорожной чернильницы
с пером (...).
После обеда меня посетил старший лама с добродушным лицом,
присутствовавший на аудиенции. Он поднес мне хадак и фунта два масла в
бараньей брюшине и в качестве княжеского врача просил уступить ему
некоторые лекарства, именно слабительные, глазные и от "задержания крови".
Первые я мог дать ему в виде касторового масла, английской соли и
борной кислоты, но лекарства "от задержания крови" у меня, конечно, не
было. Заметив в моей аптечке клистирную трубку, лама спросил о ее
назначении, которое ему так понравилось, что он просил уступить этот
прибор. К сожалению, он был у меня единственный. Лама посоветовал мне
привезти в следующий раз в Цайдам несколько штук, обещая им хороший сбыт.
Он спрашивал также, почему я не иду в Лхассу, и предлагал дать туда
проводника ламу, который будто бы сумеет провести меня в этот священный
город буддистов, недоступный для европейцев. Возможно, что дружба с ламами
и получение рекомендательных писем и проводников из монастыря в монастырь
могли представлять в то время единственный способ проникнуть в Лхассу, что
не удалось ни Пржевальскому, ни Рокгиллю, ни принцу Орлеанскому, а позже и
и Свену Гедину (...).
Наконец письмо написано, к нему приложена печать князя в нескольких
местах, и, сопровождаемые добрыми пожеланиями адъютантов, мы выехали за
черту лагеря в унылую степь, уходящую на восток, за горизонт между двумя
цепями скалистых гор, в которых живут тангуты. Благополучно ли пройдем мы
через их кочевья?
(...) Перед Дулан-китом дорога свернула в горы по узкой долине р.
Дулан-гол, где мы вскоре остановились возле кумирни, так как должны были
получить новых проводников. Цоктоев и старые проводники отправились в
кумирню, но местный начальник, тоже вроде князька, был в отлучке, и
проводников назначил гэгэн, глава маленького монастыря (...).
Мне давно уже хотелось видеть буддийское богослужение. Под вечер,
когда из кумирни донеслись звуки барабанов и труб, возвещавших начало
вечерней службы, я отправился туда вместе с Цоктоевым. К зданию кумирни
примыкали дворики, окруженные глинобитными стенами, вмещавшие юрты и фанзы
лам и нескольких монгольских семейств. Проходы между двориками были
загрязнены золой и всякими отбросами; кое-где зияли ямы, из которых была
добыта глина для построек, так что ходить здесь ночью было небезопасно. В
некоторых двориках теснились овцы и козы, пригнанные с пастбищ для
вечернего доения, которым и занялись монголки. Блеяние этих животных и лай
собак аккомпанировали музыке, доносившейся из храма. Во дворе перед
фасадом последнего дымились два больших котла на открытом очаге; это
варился ужин (...).
Старший лама встретил нас в этом дворе и повел в храм. Последний
получал скудное освещение из небольшого купола, поддерживаемого четырьмя
ярко раскрашенными деревянными колоннами. В левой половине на длинной
веревке висели большие и маленькие старые, выцветшие и свежие хадаки,
напоминая мелкое белье, вывешенное для просушки. На стенах виднелись
нарисованные на тканях изображения разных божеств, перед которыми на
скамеечках дымились жертвенные свечи. В промежутке между колоннами на
красных плоских подушках, в два ряда, лицами друг к другу, сидели ламы в
красных и желтых халатах, бившие в литавры или дувшие в длинные, сажени в
полторы, жестяные трубы. В глубине храма на возвышении вроде трона, также
красного цвета, сидел мальчик лет десяти, гэгэн кумирни, то есть
перевоплощение Будды, в красном одеянии, но с босыми ногами, как у лам.
Перед ним на троне виден был металлический сосуд и какой-то предмет,
закрытый белым покрывалом. Гэгэн сидел неподвижно, подобно восковой
фигуре, с опущенными веками глаз, и только по временам можно было
заметить, как его веки чуть поднимались и черные глаза из-под длинных
ресниц бросали любопытный взгляд в ту сторону, где находился я. Перед
каждым из лам стояла скамеечка, а рядом с их подушками войлочные сапоги,
снятые ими перед службой. Кроме труб и барабанов, я заметил также
колокольчики, бубенчики и большие раковины, участвовавшие в духовном
концерте, а против гэгэна, замыкая проход между обоими рядами лам, сидели
на корточках четыре послушника у больших барабанов, в которые они по
временам ударяли кожаными шарами на бамбуковых палках, вызывая звуки,
похожие на отдаленный гром. Вперемежку с громкой музыкой ламы тянули
однообразный напев молитв, сопровождая его встряхиванием колокольчиков и
бубенчиков; звуки труб и барабанов внезапно и резко врывались в это пение.
Меня усадили на коврик у стены в правой половине храма, позади
молившихся лам, поставили возле меня скамеечку, и старший лама
собственноручно налил мне монгольского чаю в чашку и положил кусочек
масла, взятый из красного ящичка; масло оказалось настолько прогоркшим,
что я с трудом проглотил чашку и попросил вторую без этой прибавки. К чаю
подали сухие лепешки, похожие на еврейскую пресную пасхальную мацу, а
после чаю лама поднес мне в качестве особого угощения тарелочку с кучкой
дзамбы, украшенной ломтиками овечьего сыра и сушеными фруктами. В отличие
от угощения у князя Курлыка-бейсе, характерного отсутствием всяких
приборов для еды, здесь были поданы китайские костяные палочки и маленькая
костяная лопаточка. Лама, сидевший на корточках возле меня, играл роль
любезного хозяина, угощавшего гостя.
Богослужение и музыка продолжались без перерыва, и маленький храм
наполнялся молящимися, которые, впрочем, больше интересовались уголком,
где я сидел, чем молитвами, оглядываясь и перешептываясь друг с другом.
Один только гэгэн сидел неподвижно, словно восковая фигура, на своем
троне; его губы иногда шевелились то медленнее, то быстрее; иногда он
протягивал руку, брал небольшой тамбурин, обвешенный маленькими
металлическими шариками на длинных нитях, и встряхивал его, но мелодичные
звуки шариков совершенно заглушались громкой музыкой.
Нужно пояснить, почему ребенок может играть главную роль в буддийском
богослужении. Гэгэн - это перевоплощение Будды, и каждый монастырь желает
иметь его, так как он привлекает молящихся; гэгэн не умирает, а только
меняет свою внешнюю оболочку. После смерти гэгэна совет лам выискивает по
разным приметам, в какого ребенка должна была переселиться душа покойного,
и депутация лам отправляется отыскивать этого новорожденного гэгэна иногда
очень далеко от монастыря. Его находят, привозят и воспитывают для его
будущей роли перевоплощенца. В большинстве случаев гэгэн играет роль
послушного орудия в руках хитрых и властолюбивых лам, которые через него
оказывали более сильное влияние на население Монголии и Тибета, чем
светские князья.
Эти дети-гэгэны достойны сожаления. Мальчик вырастает, не зная ни
материнской заботы и ласки, ни детских игр и шалостей, вообще счастливого
детства, в мрачной монастырской келье, в обществе лицемерных и фанатичных
лам, которые укрощают все его порывы. Вместо игр и веселья он узнает
только молитвы, догмы непонятной ему религии и рано привыкает скрывать
свои чувства под маской набожной сосредоточенности. Он пленник, птица в
клетке, с той только разницей, что птица может изливать свое горе в
песнях, а ему и это запрещено.
Эти мысли приходили мне в голову, пока я наблюдал во время
богослужения за маленьким гэгэном.
По временам он поднимал руку, благословляя монгола из толпы верующих,
подносившего ему хадак. Мне казалось, что мальчик предпочел бы самую
простую игрушку, что он с восторгом соскочил бы с своего трона и подбежал
бы ко мне, чтобы поближе взглянуть на заморского человека, посетившего
этот унылый край на границе Тибета, приобщиться на минуту к чуждой,
незнакомой жизни.
Но вот музыка затихла на короткое время, в течение которого несколько
мальчиков, очевидно, послушников, будущих лам, принесли желтые остроносые
шапки, по форме похожие на фригийские колпаки, но обрамленные бахромой, и
надели их на головы лам. Старший лама, ухаживавший за мной, надел такой же
колпак, стал против гэгэна возле барабанщиков, и все инструменты слились в
громогласном соревновании, в уши раздирающем концерте, составившем финал
богослужения. И внезапно звуки оборвались, наступила тишина. Ламы отложили
инструменты, надели сапоги, отерли пот, выступивший на лицах, рукавами
своих халатов; мальчики сняли с них и унесли колпаки, гэгэн закрыл свой
тамбурин зеленой и поверх нее белой тряпкой. Молящиеся начали выходить из
храма, а вместо них появился, к моему изумлению, ужин. Послушники принесли
со двора большие глиняные кувшины и доски с нарезанной на куски бараниной;
каждый из лам вытащил из-за пазухи свою чашку, достал из футляра,
подвешенного к поясу, монгольский нож и костяные палочки. Послушники
налили в чашки какой-то густой суп, роздали куски мяса, и скамеечки перед
сидевшими в два ряда ламами превратились в столики для еды. Меня поразила
эта профанация храма и заинтересовало качество и количество вечерней еды
лам в бедном монастыре (...). По моей просьбе мне налили чашку супа,
который оказался жидкой ячменной кашей на молоке, достаточно питательной и
вкусной, Гэгэн участвовал в трапезе; ему подали суп и большой кусок мяса
на отдельной дощечке. Его лицо оживилось во время еды, и он протягивал
свою чашку несколько раз для наполнения (...).
Я не дождался конца ужина и ушел, провожаемый старшим ламой (...).
На следующее утро (...) я послал гэгэну небольшой подарок; к
сожалению, у меня не было ни детской книжки с картинками, ни
соответствующей его возрасту игрушки, и пришлось ограничиться жестянкой с
русскими конфетами монпасье, оказавшейся еще в наличности.
Абаши вскоре вернулся и передал мне благодарность гэгэна, которому
конфеты очень понравились.
- Но, - прибавил монгол, - я присоединил к вашему подарку кусочек
серебра для старшего ламы, так как не годится при посещении монастыря не
сделать хотя бы небольшое пожертвование на храм.
Таким образом добрый монгол счел нужным сгладить неприятное
впечатление, которое произвела, по его мнению, моя скупость на почтенных
лам.
Вскоре явились и три проводника, вооруженные фитильными ружьями и
кривыми саблями, и наш караван направился на восток по унылой степи
северной окраины Дабасун-гоби, к отрогам Южно-Кукунорского хребта. Среди
этих отрогов на одном из притоков р. Усыба мы заночевали, на следующий
день пересекли еще несколько отрогов гор и притоков той же речки между
ними и по левой вершине ее поднялись на плоский перевал Сагастэ через этот
хребет, достигающий 3700 м абсолютной высоты. С него открылся вид на
обширную впадину, занятую синей гладью Куку-нора, среди которой белели два
небольших острова. Наконец-то мы увидели это голубое озеро ("Куку" -
голубой, "нор" - озеро), которое знаменитый географ Гумбольдт считал
расположенным в особом горном узле между Куэнь-лунем и Нань-шанем и к
берегам которого он мечтал добраться сначала через Россию, чему помешало
нашествие Наполеона в 1812 г., а затем - через Персию и Индию; ради этого
Гумбольдт изучил даже персидский язык (...).
Спустившись немного с перевала, мы поставили свои палатки рядом со
стойбищем тангутов по совету проводников, которые заявили, что эти
разбойники никогда не нападут на караван, ночующий возле их жилищ и, так
сказать, доверивший им свое благополучие.
Мы впервые увидели этих кочевников, рассказами о которых нас пугали
на всем пути от хребта Гумбольдта. Интересно было посмотреть на них
поближе.
Стойбище состояло из нескольких черных палаток, резко отличавшихся от
монгольских юрт. Палатка тангутов и тибетцев сделана из грубой черной
ткани, сотканной из шерсти яка; форма ее почти квадратная: крыша плоская,
ее поддерживают внутренние колья и оттягивают веревки (...). Высота
палатки в рост человека. В крыше длинный вырез для света и выхода дыма;
под этим вырезом находится сбитый из глины квадратный очаг, на котором
варят в плоском котле чай и еду. Вокруг очага разостланы шкуры, на которых
днем сидят, а ночью спят. Вдоль стен складывают запасы аргала и другого
топлива в виде длинной стенки, на которой лежат платье, домашняя утварь,
запасы провизии. Утварь состоит из чашек, глиняных горшков и кувшинов,
деревянных кадушек и бурдюков для кислого и свежего молока, творога и
масла; посудой служат также рога яков. Против входа в палатку, у задней
стенки, небольшое возвышение с глиняными или металлическими статуэтками
буддийских божеств.
Тангуты стойбища не нахлынули к нашей стоянке целой толпой, как
сделали бы монголы. Нас посетили только три или четыре человека, вероятно,
старшины. Лица их всего больше напоминали лица наших цыган и подтверждали
присутствие тангутской крови в облике монголов Цайдама. Они были одеты в
короткие до колен халаты грубого черного сукна, висевшие мешком поверх
пояса; ноги их были обуты в шерстяные толстые чулки, внизу обшитые кожей,
наподобие сапог; головной убор состоял из шапки на бараньем меху в виде
плоского конуса, пряди черных волос выбивались из-под шапки, обрамляя
смуглые безбородые лица. Мы угостили тангутов чаем. Вся обстановка моей
палатки - столик, табурет, вьючные ящики, бумага и чернильница на столе,
двустволка, висевшая у заднего кола, - в дополнение к моему лицу и одежде
показала гостям, что караван принадлежит иностранцу, и это произвело на
них, конечно, больше впечатления, чем вооружение моего монгольского
конвоя. Они вели себя очень сдержанно, ничего не трогали и не просили.
Монгол Абаши, кое-как объяснявшийся с ними по-тангутски, наплел всякие
небылицы о моем путешествии (как он признался позже) и сказал, что нас уже
ждут в Си-нине (ближайшем к Куку-нору большом китайском городе, которому
земли тангутов номинально подчинены). Когда гости ушли, он заявил мне, что
все, рассказанное им, будет завтра же известно на всех стойбищах вдоль
нашего пути по южному берегу озера и что никто не решится напасть на нас.
Мимо наших палаток взад и вперед прошли также несколько молодых
тангуток, с любопытством оглядывая нас, но не решаясь подойти ближе.
Одежда их была такая же, как у мужчин, но черные волосы были заплетены в
множество мелких косичек; халаты были спущены с правого плеча, обнажая
смуглые руки, грудь и шею, с которой спускались ожерелья из белых и желтых
металлических блях; между грудями видна была черная коробка, вероятно,
ладанка с каким-нибудь талисманом или тибетскими молитвами.
Перед закатом солнца с гор спустилось к стойбищу небольшое стадо овец
и коз и несколько домашних яков. Последние у тангутов и тибетцев служат и
в качестве вьючных животных; они дают жирное молоко, шерсть, шкуры, мясо,
рога. Несмотря на свою массивность, яки прекрасно ходят по горам и более
приспособлены к сырому и холодному климату Тибета, чем верблюды.
На ночь мы пригнали верблюдов и лошадей к своим палаткам, и наши
проводники поочередно сторожили их. Ночь прошла спокойно, и на следующее
утро мы пошли дальше по долине Сагастэ и вскоре спустились к берегу
Куку-нора. По дороге заметили странное сооружение: на горном ручье, под
навесом, на четырех столбах, стоял большой цилиндр, обклеенный бумагой с
тибетскими молитвами. Нижняя часть его представляла горизонтальное колесо
с лопатками, опущенное в воду ручья, которая приводила цилиндр в медленное
вращение. Это была молитвенная мельница, подобно виденным мною в Урге, но
там эту мельницу вращали богомольцы, а здесь их роль выполняла вода, и
молитвы возносились к небесам и днем и ночью без перерыва. Отмечу еще, что
у тангутов были в ходу и ручные молитвенные мельницы в виде маленьких
цилиндров с молитвами, которые вращались вокруг оси при круговых движениях
руки: тангут при пастьбе скота носит и вращает такую мельницу в руке и,
таким образом, усердно и автоматически возносит молитвы (...).
Озеро Куку-нор прежде было многоводнее и заливало берега почти до
подножия гор (...). Это доказывается террасами (...) на южном берегу,
достигающими 50 м над уровнем озера (...). Озеро медленно усыхает, хотя не
имеет стока, а получает приток из многих речек с гор и из большой реки
Бухаин-гол, впадающей в западный конец озера; но, очевидно, испарение
несколько превышает приток благодаря сухости климата.
По берегам Куку-нора не только леса, но даже крупные кустарниковые
растения отсутствуют, хотя в Южно-Кукунорском хребте на большей абсолютной
высоте мы видели еловые и можжевеловые леса. Поэтому отсутствие леса на
берегах озера объясняется не абсолютной высотой, а, вероятно, сильными
ветрами (...).
Вернувшись в Су-чжоу после почти трехмесячного кругового маршрута по
Нань-шаню, я прожил месяц у Сплингерда, составляя отчет об этом
путешествии и занимаясь организацией нового каравана (...).
К половине сентября отчет был написан, сухари заготовлены, куплены
свежие верблюды и лошади, и мы могли отправиться в путь (...).
Из Су-чжоу мы направились на северо-восток, вниз по оазису этого
города (...). Мы миновали остатки Великой стены и городок Цзинь-та-сы
(монастырь золотой башни), в котором 200 лет тому назад была кумирня с
позолоченной башней. За ним пашни и селения начали редеть, чаще прерываясь
солонцовой степью и небольшими кучевыми песками. На четвертый день
появились уже барханы, и на севере показались плоские высоты первой цепи
Бей-шаня, не имевшей отдельного названия; я назвал его хребет Пустынный
(...).
На щебне и скалах хр. Пустынного я впервые заметил обширное развитие
лака или загара пустыни, тонкого бурого или черного налета, скрывающего
цвет горной породы и придающего местности очень мрачный вид. Этот лак на
более твердых и мелкозернистых породах черный и блестящий, на известняках
бурый матовый; даже белый кварц часто покрыт черным лаком. Но везде, где
на дне долин были скопления сыпучего песка, щебень и нижняя часть склонов
имели нормальный цвет и были даже отшлифованы, так как струйки песчинок,
переносимых ветром, уничтожали лак и полировали камень.
Затем окраина гор отошла на запад, и между ними и рекой расстилалась
площадь полной пустыни. Дорога подошла к Эцзин-голу, русло которого
достигало от 200 до 1000 м ширины, но обиловало голыми островами и топкими
отмелями, между которыми быстро струилась грязная вода цвета кофе с
молоком. Легко себе представить мощность этого потока во время весеннего
половодья (...).
На Эцзин-голе сильно чувствуется горячее дыхание пустыни, окаймляющей
реку с востока и с запада; таких бесплодных гор и площадей, подступавших к
реке с запада, я раньше еще не встречал во время путешествия (...).
Мы шли по подобной же местности с рощами, зарослями кустов, сухими
руслами и песчаными буграми до ставки торгоутского князя Бейли-вана в
урочище Хара-сухай.
Возле этой ставки мы простояли три дня, занятые переговорами с
князем, мальчиком лет 15, которого я посетил (...). Я хотел получить
проводника для прямой дороги в г. Фу-ма-фу в Алашани, чтобы пересечь
совершенно неизвестную пустынную местность к востоку от Эцзин-гола. Но
князь и его советники заявили, что по этой дороге давно никто не ходит
из-за пятисуточного безводного перехода и огромных сыпучих песков. Один из
советников, старый лама, рассказал, что давно, когда он был еще мальчиком,
по этой дороге из Фу-ма-фу пришел китайский купец, еле спасшийся со своими
спутниками, потерявший всех животных и бросивший товары в песках. Я
предлагал дать двум проводникам высокую плату, но это не соблазнило
никого; торгоуты сказали, что зимой можно было бы сделать попытку, взяв
лишних верблюдов с грузом льда и рассчитывая встретить скопления снега. Но
теперь было еще слишком тепло, и даже взяв воду в бочонках для людей и
надеясь, что верблюды выдержат 5 суток без воды, мы должны были бы иметь в
виду, что потеряем всех лошадей в песках. Уверяли, что давно уже сношения
с Алашанью происходят кружным путем: северным, через Центральную Монголию,
или южным, вдоль подножия гор (...). Северный позволял пройти в совершенно
неизвестную часть Монголии (...). Он очень удлинял мой путь в Восточный
Тибет, но времени и средств было достаточно, и я решился на этот вариант
(...).
8 октября мы двинулись дальше, но (...) на следующее утро выяснилось,
что монгол Абаши, недомогавший уже в Хара-сухае, заболел: у него был
сильный жар, все лицо вздулось и покрылось волдырями. Больной сам
подозревал, и Цоктоев подтвердил, что это была оспа, которой Абаши
заразился, очевидно у торгоутов выше по Эцзин-голу, когда заезжал к ним
пить чай. Везти больного дальше в безлюдные места было рискованно.
Пришлось нанять ему отдельную юрту, обеспечить уход, оставить лошадь для
возвращения в Су-чжоу и письмо к Сплингерду с просьбой помочь ему
вернуться в Цайдам к Курлык-бейсе. Молодой тюрк, нанятый в Сучжоу, который
почти не знал ни по-китайски, ни по-монгольски и которому Абаши служил
переводчиком, тоже отказался ехать с нами дальше, получил расчет и остался
при больном.
Таким образом я сразу лишился двух рабочих и остался с одним
Цоктоевым. Но сидеть на Эцзин-голе и ждать полного выздоровления Абаши
было невозможно. Тогда пришлось бы отменить путешествие в Центральную
Монголию (...). И я предпочел идти дальше с одним Цоктоевым и новым
проводником, рассчитывая помогать им при вьючке верблюдов, разбивке лагеря
и других работах по мере времени и сил.
Эцзин-гол, прорвав Боро-ула, делится на три рукава - Мерин-гол,
Ихэ-гол и Кунделен-гол. Хара-сухай расположен на первом, самом западном
рукаве. Мы вскоре пересекли его; вода сохранилась только отдельными
лужами, но проводник уверял, что три раза в году - в середине весны, лета
и осенью - воды бывает столько, что брод возможен не каждый день. Миновав
рукав, мы шли целый день по площади между двумя разошедшимися рукавами
Эцзин-гола, представлявшей то возвышенные пустынные площадки, то
понижения, занятые речными отложениями с более обильной растительностью.
Кое-где попадались рощи, но небольшие, а тополя явно обнаруживали признаки
вырождения. При высоте всего в 4 - 6 м стволы толщиной в обхват были
покрыты очень толстой, растресканной и покоробленной корой, а древесина
представляла пучки спирально скрученных волокон; ветви и сучья короткие,
очень толстые у основания и быстро утонявшиеся к концам; листвы очень
мало, и вообще было ясно, что вследствие недостатка воды или засоления
почвы развитие древесины идет в ущерб развитию листового покрова. Все чаще
попадались мертвые и умирающие деревья, уродливые кривые стволы которых с
огромными наростами и короткими толстыми ветвями представляли своеобразную
особенность пейзажа в низовьях Эцзин-гола, напоминая изваяния
фантастических людей и животных. Молодых деревьев не было видно; было
также много мертвых кустов и деревьев саксаула. Приходится думать, что
прежде местность была лучше орошена, уровень грунтовых вод был выше, а
теперь он понизился и деревья вымирают (...).
На пути из Ордоса нам опять пришлось видеть, как с севера надвигается
без ветра густая пыль, окутывающая всю местность, и как потом начинается
ветер. Нужно упомянуть, что зимой морозы слабые, воздух сухой, снегопад
незначительный. В Центральной Монголии мы еще видели снег в виде
несплошного и тонкого покрова преимущественно во впадинах и на
подветренных склонах, но уже в долине Желтой реки и на всем пути по Ордосу
(...) снега не было, хотя температура часто была ниже нуля и речки были
покрыты льдом. Таким образом, ветер везде находит материал для вздымания
пыли. На плато дороги по лессу были совершенно сухие и пыльные, что
облегчало проезд; летом во время дождей эти дороги были бы гораздо хуже
(...).
Оставив Сан-ши-ли-пу, мы вскоре свернули в боковую долину притока р.
Да-хэ и по ней поднялись на поверхность лессового плато, которое здесь, на
протяжении более 50 верст по нашему пути, совершенно не расчленено
глубокими долинами. Этот почему-то уцелевший от размыва большой участок
плато представлял совершенную равнину абсолютной высоты около 1300 м (от
300 до 400 м над дном речных долин, ограничивающих его с севера и с юга),
покрытую пашнями, кое-где небольшими рощами или отдельными деревьями и
фанзами. Только кое-где видны неглубокие овраги, очевидно, верховья более
значительных, остававшихся в стороне; и здесь, в обрывах лесса, ютились
пещерные жилища китайцев. Но так как таких мест было мало, а население
достаточно густое, то мы увидели еще один тип пещерных жилищ, не
замеченный нами нигде больше в Китае. Едешь по равнине и вдруг видишь, что
несколько в стороне от дороги из какой-то кочки среди пашни вьется дымок.
Подъезжаешь к нему, чтобы выяснить это странное явление, и что же
оказывается? В равнине вырыта квадратная или прямоугольная яма в несколько
сажень ширины и 2,5 - 3 сажени глубины, и в ее отвесных стенках видны
жилища того же типа, как и в естественных обрывах лесса: одни жилые,
другие для животных и для хранения соломы, хлеба. Устья этих тоннелей
закрыты кладкой из сырцового кирпича с окном и дверью или открыты. На дне
ямы можно видеть кур, телегу, копну соломы, людей. Спуск в каждую жилую
яму представляет круто наклонную выемку в лессе, переходящую глубже в
тоннель. Лесс, добытый при рытье ямы и спуска в нее, не свален кучами, а
рассеян по пашне, так что яма ничем не ограждена, и это жилье замечаешь,
только подъехав к нему близко. Возле ямы на пашне обыкновенно выглажена
площадка для молотьбы хлеба, иногда сложены солома и удобрение (...).
Среди этой равнины расположен довольно большой город Си-фу-чен, в
котором также имеются жилища в ямах. Воду на равнине достают из глубоких
колодцев. На постоялом дворе, где мы ночевали, колодец имел около 36 м
глубины (...).
Прежде чем покинуть страну лесса, с которой мы достаточно
познакомились, (...) нужно рассмотреть вопрос о происхождении этой почвы,
характеризующей весь Северный Китай (...). Наблюдения над ее
распределением и распространением в Северном Китае привели меня к выводу,
что лесс состоит из пыли, образовавшейся в пустынном сухом климате
Центральной Азии при процессах выветривания горных пород, вынесенной
оттуда ветрами и отложившейся в условиях более влажного климата в Северном
Китае. В Центральной Азии сухой климат с его резкими колебаниями
температуры, летней жарой, зимними морозами при скудости или отсутствии
растительности, защищающей склоны возвышенностей, обусловливает быстрое
выветривание, распадение горных пород на их составные части и образование
мелких продуктов этого распада - песка и пыли. Такой же материал дают
отложения крупных рек, теряющихся в пустыне, и выносы временных потоков,
вытекающих из многочисленных гор и холмов, а также почва широких долин,
слабо защищенная растительностью от действия ветра, и плоские берега озер
и озерков, периодически сокращающихся. Частые и сильные ветры, дующие в
Центральной Азии и направленные главным образом от внутренней части к ее
окраинам, выносят песок и пыль к последним.
Песок, как более крупный, тяжелый материал, передвигается медленнее и
остается еще в пределах Центральной Азии в виде скоплений сыпучих песков,
образующих, как мы видели, большие площади в Ордосе, вдоль Желтой реки, в
южной Алашани, на р. Эцзин-гол и перед хр. Хара-нарин-ула в Центральной
Монголии, то есть уже вблизи окраин Центральной Азии. Легкая пыль уносится
дальше; она поднимается высоко в воздух и переносится целыми тучами; о
надвигании пыльных туч впереди ветра мы упоминали не раз. Пыль поднимают с
поверхности почвы и утесов не только ветры, но и вихри. В жаркие дни можно
видеть, как то здесь, то там внезапно образуется вихрь в виде спирально
поднимающейся вверх струи воздуха, которая засасывает пыль, песчинки,
кусочки высохшей травы и другого мусора и, быстро крутясь, несется по
степи или пустыне и, наконец, рассеивается; часть поднятого вихрем
материала падает назад, но мелкая пыль плавает в воздухе очень долго.
Такие вихри можно видеть и у нас в летние дни, но в Центральной Азии они
представляют обычное явление; о них писал уже Пржевальский и дал даже
рисунок вихрей разной формы.
За пределами Центральной Азии климат меняется; здесь больше
атмосферных осадков, ветры ослабевают, встречаясь с противоположными
воздушными течениями и высокими горами, пыли в воздухе меньше. Здесь и
растительность гуще в виде травы и мелких кустов, сплошь покрывающих
почву. Пыль садится на растения, а с них стряхивается ветром и смывается
дождями на поверхность почвы, где она уже защищена от уноса. Это
происходит из года в год целые столетия и тысячелетия, и пыль, накопляясь,
уплотняясь и скрепляясь корнями растений, превращается в лессовую почву, в
которую проникает дождевая вода и в которой происходят химические и
механические процессы, создающие структуру лесса. И так как климат
Центральной Азии и Северного Китая существенно не менялся уже много
тысячелетий, то неудивительно, что из этой пыли, образовавшей в течение
года слой меньше миллиметра, в конце концов создались толщи в десятки и
даже сотни метров (3 - 4), которые скрыли совсем или смягчили неровности
рельефа, существовавшего ранее в Северном Китае.
(...) между Калганом и Пекином, где тянется несколько горных хребтов,
разделенных более или менее широкими долинами, лесс покрывает дно
последних и поднимается высоко на склоны, только смягчая рельеф. В
провинции Шань-си, где местность представляла плоскогорье, более или менее
расчлененное размывом, лесс засыпал все долины и поверхность плоскогорья и
почти скрыл рельеф. А на южной окраине Ордоса и в соседней части провинций
Шань-си и Гань-су из лесса сложено уже целое плато, и толща его близ
окраины пустыни Ордоса с его песками достигает 400 - 500 м, но на юг с
удалением от источника пыли постепенно уменьшается до 300, 200 и 100 м.
Здесь лесс создал новый рельеф - пылевой хребет - увал, под которым
глубоко скрыт древний рельеф страны.
Но во всех этих областях бывают дожди, и накопление лесса идет рука
об руку с его размывом; в толщи лесса врезываются рытвины, овраги и
долины, которые расчленяют лесс и создают характерный рельеф лессовой
страны. Вот это количество осадков в течение тысячелетий могло существенно
меняться, и в одни эпохи расчленение лесса было сильнее, в другие - слабее
или даже почти прекращалось.
Весьма характерно и доказательно, что вблизи границы области лесса,
то есть вблизи области песков, состав лесса более грубый, в нем много
мелких песчинок, а на поверхности лесса сыпучий песок даже образует
скопления, как мы видели у окраины Ордоса. С удалением от этой границы в
глубь области лесса состав последнего становится все более и более тонким,
пылевым.
Таким образом, лесс Северного Китая является продуктом пустынь и
полупустынь Центральной Азии, который в виде пыли выносится из них ветром,
оседает и накопляется в степях, ограничивающих эти области с юга (...).
По возвращении (...) в Су-чжоу я провел 11 дней в доме Сплингерда.
Нужно было послать за верблюдами, находившимися на отдыхе на окраине
оазиса, и организовать отправку всей собранной от Пекина коллекции (...).
Я решил нанять большую китайскую телегу, нагрузить на нее коллекции и
отправить вперед прямо в Кульджу - в русское консульство. Нужно было найти
надежного возчика и получить для него из ямыня уездного начальника
свидетельство, что он везет научные коллекции русской экспедиции и поэтому
не подлежит реквизиции и таможенным сборам. Для упаковки коллекций были
уже заказаны ящики, и теперь с утра до вечера я был занят укладкой,
заполненные ящики зашивались в сырые бычачьи шкуры, чтобы образцы не
подмокли и не растерялись (...). Наконец, все было кончено, телега
отправлена, караван в сборе, нанят китаец - проводник до г. Хами, и мы
простились с гостеприимным домом бельгийца, оказавшего большую помощь моей
экспедиции (...).
Путешествие через Бей-шань, богатое геологическими наблюдениями,
представляло мало интереса и разнообразия в отношении ландшафтов и путевых
впечатлений. Почти на всем протяжении мы ехали в течение двух недель по
гористой местности, причем то пересекали отдельные горные цепи, то
промежуточные между ними группы и цепи холмов и рассеянные среди них
долины и котловины. Нигде не было ни высоких перевалов, ни тесных ущелий;
дорога шла прямо или слегка извиваясь по долинам, сухим руслам, логам,
незаметно переваливая из одной в другую. Воду мы имели ежедневно из
колодцев или ключей, окруженных небольшими оазисами зарослей тростника,
кустов, иногда тополей; вода часто была солоноватая. Корм для животных
давали те же оазисы. Дорога, по которой мы шли, вероятно, мало посещаемая;
мы не встретили ни одного каравана и ни одной юрты кочевников; зато
попадались антилопы и в одной местности, в глубине Бей-шаня, стадо
куланов, давшее случай подновить запас провизии. В зависимости от
расстояния между источниками воды мы делали то большие, то маленькие
переходы.
Общий характер местности напомнил мне Центральную Монголию; Бей-шань,
подобно последней, нужно назвать холмисто-гористой полупустыней, в которой
процессы разрушения и развевания господствуют. Благодаря им и крайне
скудной растительности строение гор почти везде было совершенно ясно; мы
могли видеть, как белый гранит внедряется неровной массой в серые гнейсы,
а сам пересекается еще жилами темнозеленого диорита, и в каких
разнообразных отношениях встречаются эти породы. Процессы разрушения были
особенно наглядны в горах у колодцев Мын-шуй, представлявших большой
массив гранита, в котором выветривание создало бесчисленные карманы,
впадины и целые ниши разной величины. Можно было проследить, как в нишах
постепенно разъедается и разрушается свод, понижаются стенки и как в конце
концов на месте холма остаются гребешки и кочки от стенок уничтоженных
ниш. В этом месте я устроил дневку, чтобы изучить основательно ход
развития этих форм разрушения твердой породы (...).
Через 12 дней наш путь, шедший в общем на северо-запад, резко
повернул на запад. Мы миновали Бей-шань и уже перед тем несколько дней на
горизонте видели хребет Карлык-таг, восточный конец Восточного Тянь-шаня,
увенчанный вечноснеговыми вершинами (...).
Пересечение Бей-шаня подтвердило вывод, сделанный мною уже в
Восточной и Центральной Монголии и в Ордосе, именно, что в Центральной
Азии лесс образуется, но не накопляется, что степных котловин, заполненных
лессом, которые предполагал Рихтгофен, нигде нет, что везде выступают
коренные породы, выветривающиеся и дающие пыль, которая выносится ветрами
из пустыни и осаждается на окружающих ее горах и степях. Бей-шань даже не
содержал скоплений сыпучего песка, которые я видел в Центральной Монголии;
здесь даже этот материал выветривания не мог накопляться в достаточном
количестве, а выносился ветрами на юго-запад - в хребет Курук-таг и к
озеру Лоб-нор (...).
...Мы ехали шесть дней и еще день потеряли из-за бури (...).
...В этот день с утра дул порывистый ветер с юга, но к 3 часам дня
его сменил резкий ветер с северо-северо-востока, который к 6 часам вечера
перешел в бурю. С началом этой бури белые тучи окутали гребень Тянь-шаня и
засели на нем, спустившись в верховья всех ущелий; хребет нахлобучил белую
шапку, из которой на верхней половине хребта выпал снег. Буря продолжалась
всю ночь и весь следующий день: и достигала такой силы, что идти против
ветра было совершенно невозможно. Моя палатка, выдержавшая два года
путешествия и немало бурь, под напором ветра начала разрываться по швам
(...). К закату солнца ветер резко ослабел и в сумерки прекратился. Эта
буря не сопровождалась такой массой пыли, как в песках или в стране лесса
на южной окраине Центральной Азии; воздух был сравнительно чистый,
очевидно, на степях подножия Тянь-шаня ветер не находил много мелкого
материала.
По словам жителей с. Ляо-дун, в этой местности бури не редки; весной
и в июне из двух дней один бурный, летом и в сентябре из пяти дней один
бурный, а позже осенью - из десяти дней один; только в январе - феврале
бури редки. Бури эти налетают с севера и с северо-востока и достигают
такой силы, что трясутся стены глинобитных фанз (...).
Особенно сильными бурями отличается местность к югу от второго
участка подножия Тянь-шаня, где большая дорога уходит в горы от безводия и
бурь. Из Ляо-дуна и других мест первого участка имеются более короткие
дороги в Люкчун и Турфан, пересекающие пустыню по прямой линии, но ими
пользуются только зимой, когда бури редки, а воду может заменить снег или
взятый с собой лед, и пользуются только немногие; вся эта местность уже
много столетий тому назад была названа китайцами "долиной бесов". По
китайским описаниям, эта долина известна сильными бурями, которые (...)
поднимают в воздух камни в яйцо величиной, опрокидывают самые тяжелые
телеги и, развеяв рассыпавшиеся вещи, уносят и телегу. Людей и скот,
застигнутых в дороге, заносит так далеко, что и следов нельзя найти. Перед
ветром слышен глухой шум, как перед землетрясением.
Жители Люкчуна также рассказывают о невероятной силе ветра,
срывающего с гор щебень в таких массах, что кажется точно идет каменный
дождь; шум и грохот заглушают рев верблюдов и крики человека и наводят
ужас даже на бывалых людей. Никто не в силах удержаться на ногах, ветер
даже опрокидывает арбы и уносит на десятки шагов. Известны случаи гибели
целых караванов.
И все-таки, как сообщал путешественник Роборовский, не так давно
через эту местность пролегала колесная дорога и на ключах и колодцах
имелись станции. В начале XIX века по этой дороге шел казенный караван из
Пекина, везший серебро в Восточный Туркестан, его сопровождали войско и
чиновники. Поднялась страшная буря и разметала весь караван; посланные на
поиски отряды не нашли никаких следов. Тогда по поручению богдыхана все
станции были разрушены, колодцы закиданы камнями, а дорога наказана
бичеванием цепями и битьем палками, а чиновникам, войскам и всем едущим по
казенным делам было строго запрещено пускаться по этому пути (...).
Роборовский (...) видел разрушенные станции и засыпанные колодцы,
кости верблюдов и лошадей, испытал бурю, во время которой галька величиной
с кедровый орех, поднятая ветром, больно била в лицо. Чтобы не унесло
юрту, пришлось привязать ее к вьюкам. Он отметил, что обрывы гор,
сложенные из красных глин, разрушены и расчленены ветрами на странные
формы, не поддающиеся описанию; местность страшно изборождена, изрыта и
расчленена на столовидные высоты и глубокие котловины...
В начале второго участка дорога, постепенно приблизившаяся по
пьедесталу Тянь-Шаня к предгорьям его, пересекает длинный отрог скалистых
гор, протянувшийся на юго-запад в глубь пустыни и состоящий из двух
десятков отдельных гряд (...). Мы ночевали на ключах, не доезжая этого
отрога (...), пересекли весь отрог и выехали затем в обширную впадину
Дун-иен-чже, ограниченную с севера самим Тянь-шанем (...).
Эта впадина достигает 40 - 45 км длины с востока на запад и от 5 до
10 км ширины с севера на юг (...).
В этой впадине также свирепствуют бури, срывающиеся с холодных высот
Тянь-Шаня. Нам рассказывали, что лет десять тому назад со станции
Цзи-ге-цзинзе в восточной части впадины выехал обоз из 15 китайских телег.
На станции предупреждали, что надвигается сильная буря, но китайцы
ответили, что в телегах она им не страшна, и уехали. Но на следующую
станцию Чоглу-чай они не прибыли. Очевидно, буря смела телеги, животных и
людей вдоль подножия Чоглучайской цепи гор и погубила всех.
Мы сами испытали на третий день пути по впадине сильную бурю. С 6
часов утра поднялся сильный ветер с запада-северо-запада; к 9 часам он
достиг такой силы, что трудно было держаться в седле, а при сильных
порывах лошадь шаталась и сворачивала с дороги: мы шли на юго-запад, так
что ветер был не встречный, а боковой. Даже завьюченные верблюды
пошатывались при порывах и останавливались. Я пробовал бросать вверх камни
в 1 - 2 фунта весом; обратно они падали не вертикально, а под углом в 60 -
70 градусов, а плоские плитки буря сносила на 10 - 20 м в сторону (...).
О силе ветров свидетельствовали также грядки, попадавшиеся на дне
впадины на голой почве пустыни или солончака между зарослями. Эти грядки
состояли из гравия и мелкой гальки величиной от 2 до 6 мм, достигали
высоты 30 см и представляли гигантскую рябь, наметенную ветрами,
переносившими не только песок, но и камешки указанной величины. Во время
бури воздух над впадиной наполнился пылью, которая вздымалась столбами с
голого солончака центральной части и с песчаных бугров среди зарослей,
тогда как на окружающей пустыне, давно уже выметенной ветрами, только
более сильные вихри вздымали небольшие столбы пыли.
Из этой впадины дорога переваливает по ущелью через отроги Тянь-шаня
в другую впадину - Си-иен-чже гораздо меньшей величины, но также с
солончаком посередине, окаймленным зарослями тростника с лужицами соленой
воды, но без деревьев. Склоны этой впадины представляли необычайно сильное
развитие пустынного загара, покрывавшего все скалы, обломки и щебень
твердых коренных пород. На этом мрачном черном фоне выделялись только
холмики у подножия гор, состоявшие из желтых глин и рыхлых песчаников, на
которых загар в связи с их мягкостью и легкой разрушаемостью развиваться
не может. Этот загар очень удручает геолога, так как совершенно скрывает
под собой все разнообразие строения гор, которое в виду обнаженности
склонов было бы легко быстро установить. А при загаре приходится облазить
весь склон, отбивая молотком шаг за шагом выступы пород, чтобы увидеть их
цвет и состав.
Это необычайное развитие загара на южном склоне Тянь-шаня я также
ставлю в зависимость от силы и обилия бурь в этой области: пылинки,
переносимые ветром, полируют загар и сообщают ему его блеск.
Из этой впадины (...) дорога выходит по длинному и извилистому
безводному ущелью, пересекающему передовую цепь Тянь-Шаня (...),
направляясь на юго-запад... Пьедестал в начале сильно расчленен оврагами и
сухими руслами на столовые высоты, усыпанные щебнем и галькой, но далее, к
югу, представляет черную пустыню (...). Растительность состоит из редких и
мелких кустиков по неглубоким сухим руслам, слегка врезанным в поверхность
пустыни, тогда как промежуточные между ними площади в сотни и тысячи
квадратных метров совершенно голые. Усеивающие их галька и щебень сплошь
покрыты черным блестящим загаром, и при взгляде на запад или юг под косыми
лучами поднявшегося солнца поверхность пустыни сверкала миллионами
синеватых огоньков, а при взгляде на восток против солнца, она подавляла
своим мрачным цветом (...).
За день мы спустились по пьедесталу незаметно на целых 700 м. Только
на следующий день пьедестал кончился (...) довольно высоким обрывом и
откосом, у подошвы которого выбиваются ключи. Тут дорога спустилась в
широкую впадину, ограничивающую с севера длинную цепь плоских холмов и
увалов Чиктым-таг, сложенных из третичных песчаников и конгломератов.
Благодаря выходам этих пород во впадине появляется вода в виде ключей,
питающих несколько оазисов и образующих даже ручейки, текущие на юг по
долинам, промытым в Чиктым-таге (...).
По этой впадине (...) мы шли этот и следующий день. Затем Чиктым-таг
кончился, и от подножия черной пустыни на юг протянулся большой оазис
городка Пичан, орошаемый более обильной речкой, образуемой ключами из-под
толщи наносов. Обширные заросли разных трав, колючки тростника, рассеянные
среди них отдельные пашни, фанзы, группы деревьев занимают большую
площадь, которая протягивается на юг до подножия высот Кум-тага. Ради
посещения последнего мы остановились среди зарослей недалеко от его
подножия, и я сделал пешком экскурсию в глубь его. Оказалось, что Кум-таг
действительно представляет собой целые горы из сыпучего песка, как
показывает его название ("кум" - песок, "таг" - гора, хребет). Они
поднимаются на 150 - 200 м над оазисом и состоят из огромных сложных
барханов, занимающих обширную площадь длиной с запада на восток около 60
км и шириной с севера на юг около 40 км, заполняя значительную часть
западного конца огромной впадины, которая отделяет пьедестал Тянь-шаня от
поднятия Бей-шаня и его западного продолжения - Курук-тага. Эти барханные
горы сыпучего песка совершенно голые, лишенные растительности, которая
появляется только на северной окраине их. Вдоль северного подножия
Кум-тага тянется пояс бугристых песков обычной высоты в 5 - 10 м, которые
кажутся карликами по сравнению с самим Кум-тагом (...).
Это огромное скопление сыпучего песка скорее всего продукт бурь,
дующих в "долине бесов", расположенной непосредственно к востоку от
Кум-тага. В этой долине, как мы уже знаем, происходит сильное развевание
мягких глин и песчаников частыми бурями. Песок уносился бурями на запад и
юго-запад и постепенно накопился, заняв огромную площадь.
Дорога из Пикчана ...


