Короткий сюжет роману Драйзера Американська трагедiя
Канзас-Сити, жаркий лiтнiй вечiр. Двоє дорослих i четверо дiтейрозспiвують псалми й роздають брошури релiгiйного змiсту. Старшому
хлопчиковi явно не подобається те, чим вiн змушений займатися, але
його батьки з жаром вiддаються справi порятунку заблудших душ, якесь,
втiм, приносить ïм лише моральне задоволення. Эйса Грифитс, батько
сiмейства, вiдрiзняється великою непрактичнiстю, i сiм'я ледве
зводить кiнцi сконцами.
Юний Клайд Грифитс прагне вирватися iз цього сумовитого ‘Мирка.
Вiн улаштовується помiчником продавця содовоï в аптецi, а
потiм розсильним у готель Гри-Дэвидсон. Робота в отеленнi не
вимагає нiяких особливих навичок i вмiнь, але приносить непоганi
чайовi, що дозволяє Клайду не тiльки вносити свiй внесок у
сiмейний бюджет, але й купувати собi гарний одяг i дещо вiдкладати
Товаришi по роботi швидко приймають Клайда у свою компанiю, i вiн з
головою занурює в нове веселе iснування. Вiн знайомить iз
гарненькою продавщицею Гортензiєю Бригс, що, однак, не по роках
розважлива й не збирається робити кому-небудь прихильнiсть
винятково за гарнi очi. Ïй дуже хочеться модний жакет, що
коштує сто п'ятнадцять доларiв, i Клайду важко встояти перед
неï бажанням
Незабаром Клайд iз компанiєю вiдправляється на розважальну
прогулянку в розкiшному паккардi. Цю машину один з молодих людей,
Спарсер, взяв без дозволу з гаража багатiя, у якого служить його батько.
По дорозi назад у Канзас-Сити погода починає псуватися, валить
снiг, i ïхати доводиться дуже повiльно. Клайд i його товаришi
спiзнюються на роботу в готель i тому просять Спарсера додати швидкiсть.
Вiн так i надходить, але, зазiвавшись, збиває дiвчинку, а потiм,
iдучи вiд переслiдування, не справляється з керуванням. Водiй i
одна з дiвиць залишаються лежати без свiдомостi в розбитiй машинi, всi
iншi розбiгаються
Наступного дня газети помiщають повiдомлення про подiю. Дiвчинка вмерла,
арештований Спарсер назвав iмена всiх iнших учасникiв пiкнiка.
Побоюючись арешту, Клайд i дехто з iнших членiв компанiï залишають
Канзас-Сити. Три роки Клайд живе вдалинi вiд будинку пiд чужим iм'ям,
виконує брудну невдячну роботу й одержує за неï грошi.
Але один раз у Чикаго вiн зустрiчає свого приятеля Ретерера, що
теж був з ним в паккардi. Ретерер улаштовує його в Юнион-клуб
розсильним. Двадцятилiтнiй Клайд цiлком задоволений своïм новим
життям, але якось раз у клубi з'являється Сэмюэл Грифитс, його
дядько, що живе в мiстi Ликурге, штат Нью-Йорк, i владеющий фабрикою по
виробництву комiрцiв. Результатом зустрiчi родичiв стає
переïзд Клайда в Ликург. Дядько обiцяє йому мiсце на фабрицi,
хоча златих гiр не обiцяє. Клайду ж контакти з багатими родичами
здаються перспективнiше роботи в Юнион-клубе, хоча заробляє вiн
непогано.
Син Сэмюэла Гилберт без особливоï радостi приймає двоюрiдного
брата й, переконавшись, що той не має нiякi кориснi знання й
навички, визначає його на досить важку й малооплачиваемую роботу в
декатирувальному цеху, розмiщеному в пiдвалi. Клайд знiмає кiмнату
в дешевому пансiонi й починає, що називається, з нуля,
сподiваючись, однак, рано або пiзно превстигнути
Проходить мiсяць. Клайд справно робить усе, що йому доручене. Грифитс-
старший цiкавиться в сина, якого той думки про Клайде, але Гилберт,
досить насторожено отнесшийся до появи бiдного родича, прохолодний в
оцiнках. На його думку, Клайд навряд чи зумiє висунутися — у
нього немає утворення, вiн недостатньо цiлеспрямований i занадто
м'який. Втiм, Сэмюэлу Клайд симпатичний i вiн готовий дати племiнниковi
шанс показати себе. Всупереч бажанню Гилберта, Клайда запрошують у
будинок на сiмейний обiд. Там вiн знайомить не тiльки iз сiмейством
свого родича, але й iз чарiвними представницями ликургского бомонду,
юними Бертиной Крэнстон i Сондрой Финчли, яким цiлком сподобався гарний
i вихований юнак
Нарештi, на настiйну вимогу батька, Гилберт знаходить для Клайда менш
важку й бiльше престижну роботу — вiн стає облiковцем. Втiм,
Гилберт попереджає його, що вiн повинен дотримувати пристойностей
у вiдносинах з робiтницями i всякого роду вiльностi будуть рiшуче
припинятися. Клайд готовий свято виконувати всi приписання своïх
роботодавцiв i, незважаючи на спроби деяких дiвчин зав'язати з ним
вiдносини, залишається глухий до ïх заграванням Незабаром,
однак, фабрика одержує додаткове замовлення на комiрцi, i це, у
свою чергу, вимагає розширення штатiв. На фабрику надходить юна
Роберта Олден, перед чарiвнiстю якоï Клайду нелегко встояти. Вони
починають зустрiчатися, залицяння Клайда робляться усе бiльше
наполегливими, i вихованоï в строгих правилах Робертовi усе
сутужнiше й сутужнiше пам'ятати про дiвоцьку розсудливiсть
Тим часом Клайд знову зустрiчається iз Сондрой финчли, i цязустрiч круто мiняє його життя. Багата спадкоємиця,
представниця мiсцевоï грошовоï аристократiï, Сондра
виявляє непiдроблену цiкавiсть до парубка й запрошує його на
вечiр з танцями, де збирається ликургская золота молодь. Пiд
натиском нових вражень скромна принаднiсть Роберти починає
мерхнути в очах Клайда. Дiвчина почуває, що Клайд уже не так
уважно до неï, ïй страшно втратити його любов, i один раз вона
пiддається спокусi. Роберта й Клайд стають коханцями
Сондра Финчли, однак, не зникає з його життя. Навпроти, вона
вводить Клайда у своє коло, i привабливi перспективи кружляють
йому голову. Це не залишається непомiченим Робертой, i вона
випробовує тяжкi борошна ревнощiв. На довершення до всього
з'ясовується, що вона вагiтна. Вона зiзнається в цьому
Клайду, i вiн гарячково намагається знайти вихiд з положення, що
створилося. Але лiки не приносять бажаного результату, а лiкар, якого
вони знаходять iз такою працею, категорично вiдмовляється зробити
аборт
Єдиний вихiд — женитися, рiшуче не влаштовує Клайда.
Адже це означає, що йому доведеться розстатися iз мрiями про
блискучу майбутнiсть, якi вселили в нього вiдносини iз Сондрой. Роберта
в розпачi. Вона готова пiти на те, щоб розповiсти про те, що трапилося,
дядьковi Клайда. Це означало б для нього кiнець кар'єри ч хрест на
романi iз Сондрой, але вiн проявляє нерiшучiсть, сподiваючись щось
придумати. Вiн обiцяє Робертовi або пiдшукати якогось лiкаря або,
якщо за два тижнi такого не вiдшукається, женитися на нiй, нехай
навiть формально, i пiдтримувати ïï якийсь час, поки вона не
зможе працюватися
Але отут Клайду попадається на очi замiтка в газетi, що
оповiдає про трагедiï на озерi Пас — чоловiк i жiнка
взяли човен, щоб покататися, але наступного дня човен знайшли
переверненоï, пiзнiше виявили й тiло дiвчини, але чоловiка так i не
вдалося вiдшукати. Ця iсторiя робить на нього сильне враження, тим
бiльше що вiн одержує листа вiд Роберти, що виïхала до
батькiв: вона не має намiру бiльше чекати й обiцяє
повернутися в Ликург i все розповiсти Грифитсу-старшему. Клайд
розумiє, що часу в нього в обрiз i вiн повинен прийняти якесь
рiшення
Клайд запрошує Робертовi зробити поïздку на озеро Великий
Випи, обiцяючи потiм обвiнчатися з нею. Отже, начебто б страшне рiшення
прийняте, але вiн i сам не вiрить у те, що знайде в собi сили здiйснити
задумане. Одна справа зробити вбивство в уявi й зовсiм iнше —
вреальности.
И от Клайд i Роберта вiдправляються качатися на човнi по пустельному
озеру. Похмуро-замислений вид Клайда лякає Робертовi, вона
обережно пiдбирається до нього, запитує, що з ним трапилося.
Але коли вона намагається доторкнутися до нього, вiн, не
пам'ятаючи себе, ударяє ïï фотоапаратом i штовхає
так, що вона заточується й падає. Човен
перевертається, i ïï борт ударяє Робертовi по
головi. Вона благає Клайда допомогти ïй, не дати потонути,
але вiн не дiє. Те, про що не раз вiн думав, свершилось. Вiн
вибирається на берег один, без Роберти.
Але й перевернений човен, i тiло Роберти швидко знаходять. Слiдчий Хейт
i прокурор Мейсон енергiйно беруться до роботи й незабаром виходять на
Клайда. Той спочатку защiпається, але досвiдченому прокуроровi не
становить працi загнати його в кут. Клайд арештований — тепер його
долю вирiшить суд
Сэмюэл Грифитс, зрозумiло, шокований случившимся, проте вiн наймає
гарних адвокатiв. Тi борються щосили, але й Мейсон знає свою
справу. Довгий i напружений судовий розгляд закiнчується
винесенням смертного вироку. Заможнi родичi припиняють надавати допомогу
Клайду, i тiльки його мати намагається для нього щось зробитися
Клайда перекладають у в'язницю Оберна, iменовану Будинком смертi.
Розпачливi спроби матерi знайти грошi для продовження боротьби за життя
сина успiху не приносять. Суспiльство втратило iнтерес до засудженого, i
нiщо тепер не перешкодить машинi правосуддя довести справу до кiнця С.
Б. Белов
Джерело: Всi шедеври свiтовоï лiтератури в короткому викладi.
Сюжети й характери. Закордонна лiтература XX столiття. М.: Олiмп; ТОВ
Видавництво ACT.


