Заворожена криниця

Категории

  1.   1 Пантелеймон Кулiш

Оригинал

Вертоград моей сестры... Пушкин
 
У сестри моєï тихо
Процвiтає сад в оградi.
Кiнамон, моя утiха,
Нард, алое в любiм садi.
 
Там квiтки, як в божiм раю.
 Що на Тигрi да Євфратi,
Зорями в травi зоряють,
Тонуть-плавлють в ароматi.
 
Там гранати наливнiï,
Солодощiв дивних повнi...
 Гудуть бджоли золотiï,
Мов з Едему тихi дзвони.
 
Серед саду-винограду
В кринах схована криниця...
 Мойму серцю на вiдраду
Заворожена водиця.
 
Заворожена й заклята,
Щоб не знали люде ходу:
Бо призначено для брата
Чисту воду-прохолоду. .
 
Вiтре тихий вiд заходу!
 Вволи волю мого серця:
 Повiнь чарами на воду.
Нехай ллється, нехай ллється.
 
Вiтре буйний аквiлоне!
 Подми чарами, крилатий,
На тi нарди, кiнамони,
Нехай каплють аромати.
 
Коментар    
У поезiï Заворожена криниця змальовується алегорична карти-а прекрасного саду з екзотичними квiтами, вiд яких линуть прекраснi пахощi. У тому саду є заворожена криниця, призначена для брата, щоб брав вiн звiдти чисту воду-прохолоду. Поет закликає вiтер, щоб вiн повiяв чарами на воду й щоб та полилася для всiх.
Сад, квiти — це книги, знання, поезiя. Криниця — рiдна мова, поет хоче, щоб цi багатства стали доступними для всiх. Хоча цю картину можна розумiти по-iншому. Тим-о алегорiя i цiкава, що є простiр для уяви, для рiзночитання.

Метки

Заворожена криниця, ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛIШ, ЛIТЕРАТУРА УКРАÏНСЬКОГО РОМАНТИЗМУ, ПОЕТИ-РОМАНТИКИ, Стислий виклад твору, Скорочено, Уривки, ЛIТЕРАТУРА, УКРАÏНСЬКОГО, РОМАНТИЗМУ, твiр, стислий, короткий, скорочено, уривки, основна, думка, переказ

Подякувати Помилка?

Дочати пiзнiше / подiлитися