Рекс Стаут. Окончательное решение

страница №6

Хотите посмотреть комнату, где течет?
- Не сегодня, Джейк, - голос у Ноэля уже не был таким писклявым. - Мать
на этой неделе, наверное, начнет выходить и сама приедет. Эти люди -
детективы из Нью-Йорка. Они осмотрят дом. Хотят что-то найти, сам не знаю,
что именно. Вы же знаете, что за народ эти сыщики. Дверь заперта?
Джейк кивнул.
- Задняя дверь открыта, та, что из кухни. Я готовлю и ем на кухне, там
удобнее. Миссис Вэйл позволила... А что касается сыщиков, теперь я узнал...
- Он посмотрел на нас. - Это к вам не относится, ребята, не обижайтесь.
Очевидно, кто-то из нас должен был что-нибудь ответить, я сказал:
- Нас не так легко обидеть. Мы тоже теперь знаем, что за народ сторожа.
Он хохотнул.
- Еще бы, еще бы вы не знали! Вам понадобится моя помощь, мистер
Теддер?
- Нет, спасибо. Мы сами управимся. Сюда, Гудвин, - и Ноэль повел нас в
дом.
Чтобы показать, какие мы опытные и деловые люди, я мог бы подробно
описать, как мы провели минут сорок, но лучше сразу скажу, что мы ничего не
нашли. Из рассказа Ноэля по дороге сюда мы поняли, что наши возможности
ограничены. Джимми Вэйл был человеком городским и не стремился жить на лоне
природы. Его спальня была единственным местом в доме, с которым он был лично
связан, поэтому мы в первую очередь осмотрели ее, но, обшарив два стенных
шкафа и комод, не знали, что делать дальше. Под кроватью было достаточно
места, чтобы упрятать десяток чемоданов, но там хоть шаром покати.
Мы осмотрели все вокруг, лазали вверх и вниз. Мы даже потратили десять
минут на подвал, где валялись старые ящики и всякая прочая ветошь. Затем
приступили к гаражу, в котором хватило бы места для пяти машин, и в углу
увидели нечто обнадеживающее - огромный сундук. Я поднял крышку и сразу
вспомнил детские годы в Огайо. Всего только в двух коробках хранилась вся
моя коллекция птичьих яиц, которые я собирал в течение нескольких лет, но
здесь передо мной открылись десятки ячеек, в которых лежали птичьи яйца. Я
спросил Ноэля, его ли эта коллекция, он качнул головой и сказал, что их
собирал его отец. Я вытащил ящик, под ним оказался второй, тоже с яйцами, но
покрупнее. Орри взглянул и сказал: "Заберем хоть это. Возможно, они не стоят
полумиллиона, но кое-какую ценность, наверное, представляют". Я разглядывал
коллекцию яиц, как вдруг услышал шум подъезжающего автомобиля.
Ворота в гараж были закрыты, и звук был очень слаб, однако слух у меня
хороший. Внутренняя дверь, через которую мы вошли, стояла настежь. Я тихо
подошел к ней и в тот же момент услышал знакомый голос. Голос Маргот Теддер.
Она спрашивала Джейка, чья это машина. (Мы оставили "герон" перед домом.)
Затем послышался голос Джейка: "Приехал ваш брат и с ним четыре сыщика из
Нью-Йорка. Они что-то ищут в доме". "Ищут? Что?" Джейк не знал. Маргот
громко позвала брата: "Ноэль? Ноэль!"
Предпочтя гараж в качестве места проведения предстоящей конференции, я
пропел: "Мы в гараже", - и обернулся к Ноэлю.
- Ваша сестричка.
- Слышал, будь она проклята!
- Разговор с ней поведу я. Ладно?
- Черта с два! Она не даст вам и слова вымолвить.
Одно удовольствие работать с людьми, которые понимают тебя с одного
взгляда. Не успел я крикнуть, что мы в гараже, как Сол уже тронулся с места,
секундой позже за ним последовали Орри и Фред, а я отошел от двери, уводя за
собой Ноэля. Так что, когда появилась Маргот, а за нею следом Джейк и
дядюшка Ральф, моим трем коллегам оставалось сделать два шага, чтобы
оказаться между вновьприбывшими и выходом. К тому же Сол и Орри находились
на расстоянии вытянутой руки от Джейка. Да, истинное наслаждение работать с
такими помощниками.
Я стоял рядом с Ноэлем. Приблизившись, Маргот окинула меня испепеляющим
взглядом, затем повернулась к Ноэлю и сказала:
- Ты полный идиот. Убирайся отсюда и уведи свою шайку.
- Это его дом, так же как и ваш, мисс Теддер, - вежливо заметил я. - К
тому же ваш брат пришел сюда раньше. Что, если он вам прикажет убраться?
Она сделала вид, будто меня не существует на свете.
- Ты слышал, Ноэль? - сказала она. - Забери своих подонков и убирайся.
- Сама убирайся, - ответил Ноэль. - Ко всем чертям!
Она повернулась и направилась к двери. Я слегка повысил голос:
- Закрой дверь, Сол. И лучше забери эту штуку себе.
- Уже, - сказал Сол и поднял руку, показывая мне револьвер, который он
успел вытащить из кармана Джейка. Увидев оружие, Маргот остановилась. Фред и
Орри загородили дверь. Дядюшка Ральф засопел Джейк посмотрел на Маргот,
затем на Ноэля и снова на Маргот. Он еще не знал, что обезоружен.
- Вы не посмеете стрелять, - презрительно произнесла Маргот и, должен
признать, без тени испуга в голосе.
- Конечно, он не станет стрелять, - сказал я ей в спину. - Да и зачем?
Пятеро против трех, если считать вас за одного, а Джейка на вашей стороне.
Как уже сказал Джейк, мы кое-что ищем и еще не закончили поиски. Ноэль велел
вам уйти, но, пожалуй, лучше, чтобы вы оставались здесь, все трое, пока мы
не закончим работу. А то вы еще воспользуетесь телефоном и помешаете нам...
Я замолк, потому что она прошла вперед, почти вплотную приблизилась к
Фреду и Орри и сказала:
- Прочь с дороги!
Орри улыбнулся ей. Он знал, что умеет улыбаться девушкам, и, пожалуй,
это было так.
- С удовольствием, - сказал он, - но мы приклеены.
- Я не знаю, сколько нам здесь придется пробыть, - заметил я, - поэтому
предлагаю вам присесть. Стулья у стены. Фред, Орри...
- Джейк, пойдите и позвоните моей матери! - На этот раз в ее голосе
зазвучали визгливые нотки.
Бог ты мой, рука Джейка полезла в карман. Я даже пожалел, что его
обезоружили; очень было интересно посмотреть, что бы он стал делать. Челюсть
у него отвисла, он обернулся и увидел револьвер в руках у Сола.
- Не беспокойтесь, - сказал Сол, - вы получите его обратно.
Джейк поглядел на Ноэля.
- Ну, ну, - проговорил он. - Хорошенькую компанию вы привели с собой, -
и, обернувшись к Маргот, добавил: - Думаю, что не смогу выполнить вашу
просьбу, мисс Теддер.
- Совершенно правильно думаете, - сказал я. - Фред и Орри, оставайтесь
на месте и поддерживайте порядок. Ноэль, Сол и я поищем еще немного.
Кажется, я кое-что пропустил. Сейчас проверю. - Я подошел к сундуку, взялся
за петли второго ящика, поднял его и чуть не выронил от неожиданности. На
дне сундука лежал старый, коричневой кожи чемодан. У меня ушло три секунды
на то, чтобы привести в порядок нервы, затем я осторожно поставил ящик на
пол, рядом с первым, выпрямился и сказал: "Ну-ка, Ноэль, взгляните". Он
подошел, наклонился над сундуком, затем сунул туда руку, и чемодан появился
на свет божий. В этот момент я решил, что у моего героя есть обе ноги. Я
ожидал, что он завизжит, но он не произнес ни звука. Только вытащил чемодан,
положил его на пол, расстегнул ремни и откинул крышку. Там было самое
большое количество зелененьких бумажек, которое я когда-либо имел
удовольствие видеть. Я оглянулся. Парселл стоял возле меня, Джейк стоял
возле него, а Сол позади них. Маргот пошла к сундуку. Ноэль, сидя на
корточках, положил ладонь поверх находки, задрал голову, чтобы посмотреть на
меня, и сказал:
- Я ему не верил, но все-таки решил поехать. Черт побери, как он узнал,
что чемодан здесь?
Орри, все еще стоявший вместе с Фредом у двери, крикнул:
- Нашли?
Что-то говорила Маргот, но я не прислушивался к ее словам. По-прежнему
сопел Парселл. Я взглянул на часы. Не мешает знать, в котором часу вы
находите полмиллиона долларов. Без восьми минут три. Я бережно поднял и
опустил оба ящика в сундук, закрыл крышку и обернулся. Ноэль запирал
чемодан, не обращая внимания на то, что говорила его сестра.
- Что ж, - сказал я, - поехали. Сол, помоги Ноэлю отнести чемодан в
машину. - Я протянул к Солу руку. - Револьвер. Я разряжу его и оставлю на
столе в кухне. Фред и Орри, следуйте за Солом. Я останусь в доме, чтобы
никто не мог воспользоваться телефоном, пока вы не выведете машину.
Посигнальте, когда будете готовы, и я выйду. Мисс Теддер, если вы приехали
по поводу крыши, не пренебрегайте этим только из-за того, что встретили нас.
Как сказал сегодня вашему брату мистер Вулф, если крыша протекает, ее,
конечно, нужно чинить.

Глава 14

В понедельник, без пяти минут шесть, когда раздался звонок в дверь, я
сидел, откинувшись на спинку кресла за своим столом в конторе, вытянув перед
собой ноги, и разглядывал первую полосу "Газетт":
ВЫКУП ВЭЙЛЛ НАЙДЕН
500 000 В СУНДУКЕ
С КОЛЛЕКЦИЕЙ ПТИЧЬИХ ЯИЦ
Благодаря этой второй сенсации за три дня, которую мы предоставили Лону
Коэну, наши акции у него выросли колоссально. Фотография чемодана на третьей
полосе, с открытой крышкой, была сделана мной. Заметка, которую я прочел
дважды, была безупречна. Мне было воздано по заслугам, так же как и Вулфу,
Сол, Фред и Орри тоже были упомянуты. Я ничего не рассказал Лону
относительно Маргот Теддер и дядюшки Ральфа, но упомянул про револьвер
Джейка. Оружие всегда является хорошей приправой для любого рассказа.
Деньги были сданы в банк, но не в тот, откуда были взяты. Ноэль
доказал, что он не слюнтяй и не скряга. В конторе, когда я положил чемодан
на диван и он открыл его, а мы все, в том числе и Вулф, собрались вокруг,
восхищенные его содержимым, Ноэль вытащил пару пачек сотенных билетов,
отсчитал две тысячи и протянул их Орри, затем две тысячи Фреду, две Солу и
пять мне. Затем он спросил Вулфа, хочет ли он получить свой гонорар
немедленно, и Вулф ответил, что сперва следует пересчитать деньги, так как
его доля должна составлять определенный процент от общей суммы, после чего
отправился на кухню сказать Фрицу, что к ужину у нас будут четыре гостя.
Было всего пять часов, но уже в семь, спустя всего два часа, Фриц угостил
нас блюдами, о которых вам уже приходилось читать.
Приготовления на ночь определялись двумя факторами: первый - сейф не
мог вместить всех денег, и второе - Ноэль не желал везти их домой, что было
понятно. Поэтому, когда наступило время ложиться спать, я достал одну из
своих пижам и отвел Ноэля в южную комнату, как раз над комнатой Вулфа,
проверил полотенца и постельное белье и отнес чемодан этажом выше, к себе.
Под подушку я положить его не мог, поэтому и поставил у изголовья. Деньги мы
не считали.
Их пересчитали в понедельник утром в небольшой комнате Континентального
банка на Лексингтон-авеню, где у Вулфа, вот уже в течение двадцати лет, был
свой текущий счет. При этой операции присутствовали вице-президент банка,
два кассира, Ноэль и я. Конечно, мы с Ноэлем являлись простыми зрителями.
Деньги начали считать в начале одиннадцатого и только в четверть первого
кассиры заявили, что сумма равняется четыремстам восьмидесяти девяти тысячам
долларов. Ноэль взял двадцать двадцаток на карманные расходы, сто тысяч были
положены на счет Вулфа и отдельный счет открыли для Ноэля, на который было
занесено триста восемьдесят восемь тысяч шестьсот долларов. За услуги не
было взято ни цента, как сообщил Ноэлю вице-президент банка, улыбаясь
собственной шутке. Мы не говорили, откуда эти деньги, и он не задавал
вопросов, так как Вулф был старым и почитаемым клиентом, но он и сам
догадается, если когда-нибудь заглянет в газеты. Номер "Газетт" с рассказом
об этом еще не поступил в продажу.
Выйдя из банка, мы с Ноэлем обменялись рукопожатием. Он сел в такси и
направился в центр. Я не слышал, что он сказал шоферу, но ставлю пять против
одного, что он направился прямиком в дом э 994 по Пятой-авеню. Небольшой
личный счет в банке весьма полезен для того, чтобы твердо стоять на ногах. Я
решил пройтись пешком.
Пожалуй, я ожидал каких-либо известий от миссис Вэйл или Эндрю Хлада,
но день прошел спокойно. Я ждал также, что Вулф, с присущей ему
чванливостью, расхвастается и начнет объяснять, как просто было догадаться,
где спрятаны деньги, но этого не произошло, а я вовсе не хотел тешить его
расспросами. Я вернулся в самое время, чтобы успеть до обеда просмотреть
довольно скудную утреннюю почту. После обеда Вулф дочитал свою книгу и взял
с полки другую, а я принялся за картотеку со сроками цветения и прорастания
орхидей. При тех деньгах, которые у него лежали сейчас в банке, можно было
ожидать прибавления новых карточек в его коллекции.
В пять часов пятьдесят минут раздался звонок. Я отправился в прихожую
полюбопытствовать, кто к нам пожаловал, и увидел инспектора Кремера.
Это было нарушение правил. Зная распорядок дня Вулфа, он обычно
приходил в одиннадцать ноль одна или в шесть ноль одна, но никогда не в пять
пятьдесят пять. Может быть, он хотел сперва провести пять минут со мной?
Ничего подобного. Когда я открыл перед ним дверь, то вместо приветствия
услышал только какое-то бурчание. Он прошел мимо меня в контору и уселся в
красное кожаное кресло, положив шляпу на полку и сжав челюсти.
Я сел в свое кресло, сдвинув колени и тоже сжав челюсти. Так мы и
сидели, когда появился Вулф. Проходя мимо красного кожаного кресла, он
что-то буркнул, прекрасная имитация бурчания, которым одарил меня в дверях
Кремер. Устроив поудобнее свою тушу в кресле, он снова буркнул:
- Вы давно здесь?
Кремер кивнул.
- Можете при мне ругать Гудвина за то, что он скрыл от меня информацию.
Можете жаловаться, что он выводит вас из терпения. Можете делать что угодно.
Я достаточно часто наблюдал этот трюк, поэтому не пытайтесь повторять его.
Вы солгали мне вчера утром. Вы сказали, что у вас есть предположение
относительно того, где могут быть деньги. Чушь! Вы знали, где они! Как вы
узнали об этом?
Брови Вулфа полезли кверху.
- Вас что, перевели с убийств на дела о похищении?
- Нет. Если вы знали, где они, то знали, кто их туда спрятал. Джимми
Вэйл, конечно. Он скончался в среду ночью. Вчера вы сказали мне, что у вас
нет доказательств ни относительно того, где могут быть деньги, ни
относительно смерти Вэйла. Это была наглая ложь. Вы воспользовались
имеющимися у вас сведениями, чтобы наложить свои лапы на деньги. Теперь вы
хотите использовать имеющиеся у вас данные относительно смерти Вэйла для
каких-то других целей, может быть, чтобы заграбастать еще деньжат. Сколько
раз сидел я здесь и драл глотку, обвиняя вас в утайке информации и
сознательном противодействии правосудию!
- Раз двадцать или тридцать.
- Больше этого не будет! Заявляю вам, что если у вас имеются
доказательства того, что Вэйл был убит, и если вы откажетесь сообщить их мне
сию же минуту, я обвиню вас и Гудвина в соучастии, поверьте моему слову!
- Гм, - хмыкнул Вулф и обернулся. - Арчи, у меня хорошая память, но она
несравнима с твоей. Имеются ли у нас хотя бы малейшие улики в отношении
насильственной смерти мистера Вэйла, которые бы не были известны инспектору?
Я покачал головой.
- Нет, сэр. Скорее, ему известны какие-либо детали, неизвестные нам.
Я обернулся к Кремеру.
- Послушайте, я, конечно, знаю все, что знает мистер Вулф. Но вчера не
только сказал вам, что убежден в том, что Вэйл был убит, но также сказал,
что почти уверен, кто совершил это убийство. Лично я никого не подозреваю.
Отказываюсь даже гадать!
- Он этого не утверждал. Это был вопрос.
Вулф фыркнул.
- Да, вопрос, но риторический. Вы сказали, что я позирую - ваше
выражение. Очевидно, больше вы так не считаете, и это не удивительно, раз я
нашел деньги. А теперь вы еще требуете, чтобы я вам все растолковал.
- Еще одна ложь. Я этого не требую.
- Нет, требуете. - Вулф поднял руку ладонью кверху. - Подумайте. Как я
вчера уже говорил вам, мои выводы относительно местонахождения денег и
смерти мистера Вэйла основываются на умозаключениях и логических посылках, к
которым я пришел на основании имеющихся данных. Таких данных, которые
неизвестны вам, у меня нет. Сегодня же вы их требуете, да еще рычите и
угрожаете.
- Вы снова все выворачиваете наизнанку! Я не рычал.
- Поясняю. Я не обязан ни как гражданин, никак правомочный детектив
делиться с вами результатами моих логических размышлений. Я не обязан
рассказывать вам о ходе моих мыслей, благодаря которому я узнал, где
спрятаны деньги, и понял, кто является убийцей мисс Атли и мистера Вэйла. Я,
конечно, могу рассказать вам все, но это целиком зависит от моего желания. Я
подумаю над этим и если...
Послышался звонок. По дороге в прихожую я размышлял, кто бы это мог
прийти - Эндрю Хлад, готовый к бою не на живот, а на смерть, или
какой-нибудь журналист в поисках объектов новостей. Оказалось, что ни тот,
ни другой. Это был Бен Дайкс из графства Вестчестер и с ним незнакомец. Не
зная, будет ли желательно их присутствие в конторе, я приоткрыл дверь, не
сняв цепочку, и сказал:
- Снова пришли?
- Но теперь во всеоружие, - ответил Дайкс.
- Вы Арчи Гудвин? - спросил незнакомец и показал свой значок, не
вестчестерской полиции - нью-йоркской. - Откройте.
- Рабочие часы кончились, - сказал я. - Назовите мне хоть одну
убедительную причину, по которой я должен...
- Взгляните, - сказал Дайкс и сунул в щель бумажку.
Я взял ее, развернул и прочел. Внимательно. Она была слегка многословна
и выспренна, но я понял ее основную идею.
- Мистер Вулф захочет ознакомиться с этим, - сказал я. - Он большой
любитель чтения. Извините меня на минуту.
Я отправился в контору, дождался, пока Вулф закончит говорить, и
сказал:
- Простите, что мешаю вашей беседе. Явился Бен Дайкс из Вестчестера
вместе с нью-йоркским фараоном в качестве эскорта и принес вот это. - Я
протянул ему бумажку. - Ордер на арест Арчи Гудвина по обвинению в крупном
хищении, По жалобе миссис Элтеи Вэйл. - Я обернулся к Кремеру. - Есть ли у
вас еще вопросы до того, как меня уведут?
Он даже не взглянул на меня. Его взор был прикован к Вулфу, который
только что сказал, что он знает, кто убийца. Вулф протянул руку и взял
ордер.
- Она сумасшедшая, - сказал он. - Впусти их.
- Нам Гудвин не нужен, - сказал Кремер. - Утром мы отпустим его на
поруки.
- Впусти их, - выпалил Вулф.
Я вернулся в прихожую, снял цепочку, распахнул дверь, пригласил их
войти и удивился, что их стало трое. Очевидно, третий стоял у крыльца в
качестве резерва на тот случай, если я открою дверь. Нужно все
предусмотреть, когда отправляешься на охоту за гориллой. Вскоре я понял, что
ошибся. Когда они шагали за мной в контору, третий человек обогнал их,
проскочил к столу Вулфа, вытащил из кармана бумагу и сунул ее Вулфу.
- Для вас, - сказал он и повернулся к двери, но Бен Дайкс успел
схватить его за рукав и спросить: - "Кто вы такой?"
- Джек Даффи, судебный исполнитель, - сказал он, вырвался и ушел.
- Канцелярская крыса, - с отвращением произнес Дайкс.
Я вышел в прихожую, посмотрел, захлопнул ли он за собой дверь, и
вернулся и контору. Вулф держал в руках бумагу и хмурился. Он прочел ее от
точки до точки, позволил ей выпасть из рук на стол, откинулся на спинку
кресла, закрыл глаза и выпятил губы. Затем он втянул их, вновь выпятил - и
так несколько раз...
- Ладно, Гудвин, пошли, - сказал Дайкс.
Нью-йоркский сыщик вдруг узнал инспектора и пытался поймать его взгляд,
чтобы поздороваться, но Кремер уставился на Вулфа.
Минуту спустя Вулф раскрыл глаза, выпрямился и спросил своего эксперта
по женщинам, то есть меня: "Она что, сошла с ума?"
Он постучал по бумажке.
- Судебная повестка. Она подала на меня в суд, требуя возврата не
только всех денег из чемодана, но и гонорара, который уплатила мне.
- Это делает вам больно? - хрюкнул Кремер.
Вулф посмотрел на него.
- Мистер Кремер. У меня имеется предложение. Я бы не хотел, чтобы его
слышали посторонние, и, я надеюсь, вы поймете мое пожелание. Полиция
правомочна отложить исполнение приказа об аресте. Я прошу вас
порекомендовать мистеру Дайксу, которого сопровождает ваш человек, не брать
под стражу мистера Гудвина до завтра. Когда они уйдут, я выскажу вам свое
предложение.
Кремер склонил голову набок и пожевал губами. Он сделал вид, будто
серьезно обдумывает слова Вулфа, хотя отлично понимал, что Вулф не позирует.
- Дайкс из полиции Вестчестера, - заговорил он, - Наш человек
сопровождает его исключительно в порядке гостеприимства. Решить вопрос,
когда арестовать Гудвина, зависит только от Дайкса. - Он обернулся. - Что вы
скажете, Дайкс? Или вам нужно позвонить в Уайт-Плейнс?
Дайкс покачал головой.
- Это не обязательно, инспектор. Я могу принять решение по своему
усмотрению.
- Вот и хорошо, принимайте. Вы слышали, что сказал Вулф.
- Я хотел бы иметь возможность сослаться на ваше предписание.
- Ладно, Это мое предписание.
Дайкс обернулся к столу Вулфа, взял ордер на арест и обратился ко мне:
- Запрещаю вам покидать пределы штата, Гудвин.
Я ответил, что даже не мечтаю об этом, и он направился к выходу,
сопровождаемый сыщиком. Я встал и проводил их, желая быть вежливым по
отношению к человеку, который согласился отсрочить мое заточение за решетку.
Когда я вернулся в контору, говорил Вулф.
- ...но сперва я хочу убедиться сам. Я уже говорил, что никаких
доказательств у меня нет. Мистеру Гудвину предъявлен ордер на арест, мне
исковое заявление с вызовом в суд, и я предпочел бы не подвергать себя
опасности быть привлеченным за клевету.
- Чушь. Вы же скажете мне это в частном порядке, какая тут может быть
клевета?
- Понятно, Но, говоря откровенно, не это главное. Я намерен предпринять
определенный шаг и боюсь, что если скажу вам, к какому логическому выводу я
пришел, вы сделаете этот шаг чрезвычайно трудным для меня, а то и вообще
невозможным. Сами вы не откажитесь на этот шаг, потому что, в отличие от
меня, у вас не будет для него никаких оснований. Я свяжусь с вами, возможно,
даже сегодня вечером, а самое позднее завтра до полудня.
Вид у Кремера был недовольный.
- Черт знает что, а не предложение!
- Ничего лучшего я вам предложить не могу. - Вулф посмотрел на часы. -
Я хотел бы заняться делом.
- Еще бы, - Кремер потянулся за шляпой и нахлобучил ее на голову. -
Нужно было позволить Дайксу забрать Гудвина. - Он поднялся. - Вам все равно
пришлось бы предпринимать ваш определенный шаг. - Он пошел к двери, но на
полпути обернулся. - Если завтра вы мне заявите, что ваши умозаключения и
логические выводы оказались ошибочными, пеняйте на себя.
Он вышел.
На этот раз моя проверка, не остался ли он в прихожей, хлопнув для вида
дверью, была не просто следованием правила: он мог остаться в доме, желая
разнюхать, что же собирается предпринять Вулф. Когда я вернулся в контору,
Вулф резко произнес:
- Соедини меня с миссис Вэйл.
Это было не так просто. Сперва к телефону подошла служанка и после
долгих настояний подозвала Ральфа Парселла. После новых настояний он сказал,
чтобы я не вешал трубку, и через некоторое время снова подошел к телефону и
сказал, что его сестра не желает разговаривать ни с Ниро Вулфом, ни со мной.
Я спросил, может ли он передать ей несколько слов. Он согласился. Я попросил
сообщить, что Вулф хотел рассказать, как он узнал, где были спрятаны деньги.
Это разрешило проблему. Вскоре в трубке послышался ее голос.
- Говорит Элтея Вэйл. Ниро Вулф?
Он взял трубку.
- Да. Я готов рассказать вам, как я узнал, где деньги, но, возможно,
что ваш телефон прослушивается, поэтому я...
- Почему он будет прослушиваться?
- Общераспространенное любопытство полиции. Я также готов рассказать
вам и многое другое. Например, назвать имя человека, которому вы передали
чемодан на Старой Рудничной дороге; объяснить, как я узнал, что никакого
мистера Нэппа нет и не было на свете, а заодно уточнить причину, по которой
мистер Вэйл был убит. Я жду вас у себя в конторе в десять вечера.
Молчание. Она не бросила трубку, но молчала так долго, что я решил
было, что она отошла, забыв повесить трубку. Вулф наконец спросил:
- Вы слушаете, мадам?
- Да. - Снова молчание и спустя минуту. - Я приеду сейчас же.
- Нет. Дорога займет у вас некоторое время, и вы приедете в час ужина.
Я жду вас в девять.
- Ладно.
Отбой.
Я обернулся к Вулфу.
- К чему такая спешка? У вас нет ни единого доказательства!
Он поглядел на телефон и подвинул его ко мне.
- Я не допущу, чтобы тебя увели в тюрьму по жалобе этой глупой
негодяйки. Нашу беседу следовало бы записать. Эта штука в порядке?
- Думаю, что да. Когда мы пользовались ей в последний раз, была в
порядке.
- Проверь.
Я встал, просунул руку между моим столом и стеной и повернул
переключатель. Затем уселся в красное кожаное кресло и негромко произнес:
"Ниро Вулф собирается разыграть шараду, будем надеяться, что он не свернет
себе при этом шею. Я вернулся к своему столу, снова повернул переключатель,
затем прошел на кухню, открыл дверцу шкафа буфета, и через несколько секунд
послышался мой голос: "Ниро Вулф собирается разыграть шараду, будем
надеяться, что он не свернет себе при этом шею". Я вернулся в контору.
- Все в порядке. Будут еще распоряжения?
- Да. У этой идиотки может оказаться револьвер, бомба или бог ее знает
что. Не отходи от нее.
- А возможно, что она прихватит с собой адвоката?
- Нет. Конечно, нет. Не такая уж она полная идиотка.
Он взял в руки судебную повестку и хмуро уставился на нее.

Глава 15

Она пришла в восемь пятьдесят, на десять минут раньше назначенного. Я
как раз испрашивал согласие Вулфа на некоторое изменение программы, когда
она позвонила. Для того, чтобы находиться возле нее, я должен был сесть в
одно из желтых кресел, стоящих рядом с красным, а я предпочитаю сидеть за
своим столом; можно было посадить ее в желтое кресло возле моего стола, но
Вулф любил, чтобы посетитель сидел в красном кожаном кресле, потому что свет
тогда падает на лицо гостя.
Был мягкий весенний вечер, она пришла без пальто, в одном костюме, так
что единственной проблемой была ее сумка - большая черная кожаная сумка с
хитрой застежкой. Про застежку я узнал, пытаясь раскрыть сумку, которую взял
у нее из рук и положил к себе на стол. Ее реакция на то, что я отобрал у нее
сумку, как только она села, свидетельствовала о состоянии ее нервов. Она не
произнесла ни звука, не сделала ни малейшего движения, только глядела, как я
отнес сумку на свой стол, и не произнесла ни слова, даже когда я принялся
возиться с застежкой и, наконец, открыл сумку и проверил ее содержимое.
Ничего угрожающего там не было, и когда я подошел и опустил сумку обратно к
ней на колени, она только посмотрела на Вулфа. Она могла бы вызвать у меня
жалость, если бы не ордер на арест, с которым завтра явится Бен Дайкс. Когда
у женщины выхватывают сумку и разглядывают содержимое, а владелица сумки при
этом только глазеет на тебя, она, конечно, вызывает сочувствие.
Однако во взоре Вулфа, который он вперил в посетительницу, не было и
намека на сочувствие.
- Это не допрос, миссис Вэйл, - произнес он. - Мне не о чем
расспрашивать вас. Это будет монолог, и продолжительный.
- Я бы не отвечала на ваши вопросы, даже если бы вы их задали, -
сказала она. Голос у нее был вполне нормальный. - Вы сказали, что никакого -
мистера Нэппа не существует. Что за чушь?
- Не такая уж чушь, поскольку вы его выдумали. - Вулф откинулся назад.
- Вам будет легче понять, если я начну с середины. Мистер Гудвин рассказал
вам, как я пришел к выводу, что ваш муж был убит. Это утверждение не имело
бы смысла, если бы я не смог узнать, кто убийца, и в качестве первого шага
не повидал всех, кто находился в библиотеке в ту среду. Перечислю их в том
порядке, в котором я познакомился с ними.
Первым был ваш сын. Когда он явился просить меня найти для него деньги,
я подумал, что он мог быть замешан в похищении и знает, где они спрятаны, но
не может просто пойти и взять их, боясь привлечь к себе внимание. Поэтому
намеками он даст понять мне или мистеру Гудвину, где находятся деньги. В
начале нашего разговора я верил в это предположение, но к концу беседы от
него отказался. Для подобной ухищренности нужен утонченный и острый ум, а
также хорошо подвешенный язык. "Дока" вроде вашего сына не мог придумать
такую операцию, а тем более выполнить. Следовательно, он пришел ко мне с
самыми честными намерениями. Он не был замешан в похищении, он не знал, где
деньги, не убивал мистера Вэйла.
- Вы обещали рассказать, почему решили, что не существует никакого
мистера Нэппа.
- В свое время, наберитесь терпения. Далее ваша дочь. Но вы даже сейчас
не понимаете, отчего мистер Гудвин и я стали подозревать, что мисс Дина Атли
имела отношение к похищению, не так ли?
- Конечно, нет.
- Ваш брат не рассказывал вам?
- Нет.
- А полиция?
- Нет.
- Записка, которая пришла по почте. Записка была напечатана Диной Атли.
Я не буду распространяться об этом. И без подробностей мой рассказ займет
много времени. Когда мистер Гудвин увидел, что две другие записки,
обнаруженные вами в телефонных книгах (а теперь я, конечно, знаю, что они
вовсе не были в телефонных книгах, а были у вас и вы только делали вид, что
нашли их в телефонных книгах), когда мистер Гудвин увидел, что они тоже
напечатаны ею, подозрение перешло в убежденность.
А десятиминутная беседа с вашей дочерью сделала очевидным, что мисс
Маргот никак не была связана с мисс Атли, тем более в таком серьезном и
рискованном предприятии, как похищение. Ваша дочь груба, тупа и высокомерна.
Она тоже явилась с требованием найти для нее деньги, но даже без этого было
ясно, что она, как и брат, ни в чем не замешана.
Теперь ваш брат. После рассказа мистера Гудвина о его поведении в среду
вечером я в порядке рабочей гипотезы отметил, что он требует самого
тщательного наблюдения. Двадцать минут, проведенные с ним, - он сидел в этом
кресле, в котором вы сидите сейчас - убедили меня, что он вне подозрений. Вы
знаете его привычку смотреть на А, когда он говорит с Б?
- Да.
- Его объяснения этой привычки было достаточно. Он никогда не осмелился
бы взяться за операцию, которая требует смелости, изобретательности и
твердости характера. Есть и другие факторы. Его прощальными словами были:
"Кажется, дурак", - и он верил этому. Совершенно очевидно, что он не был
человеком, которого я искал.
Четвертый - Эндрю Хлад. Как вам известно, он явился сюда вчера вечером.
Ни в его словах, ни в тоне, каким он разговаривал, ни в манерах не было
ничего, что указывало бы на возможность его участия в преступлении, а, за
исключением вас, он являлся последней вероятностью. С помощью своих
помощников я получил о нем достаточно сведений, которые дали мне возможность
вычеркнуть его из списка подозреваемых. Я узнал о его репутации, о положении
в обществе и в деловых кругах. Все это исключало его из списка возможных
убийц и делало весьма сомнительным его участие в похищении. Ведь ему
пришлось бы вступить в сговор по меньшей мере еще с двумя людьми - мисс Атли
и мистером Нэппом - и ради части выкупа стать зависимым от них и
подвергаться смертельной опасности. Что, если один из его сообщников будет
схвачен и во всем признается? Разве можно предположить, чтобы такой человек
пошел на страшный риск ради мизерной, с его точки зрения, суммы? Нет,
никогда.
Вулф покачал головой.
- Никогда. Следовательно, это были вы. Вы участвовали в похищении. Вы
убили Дину Атли, вы убили вашего мужа. Я пришел к такому заключению в десять
часов вечера в субботу, но перед тем, как начать действовать, решил повидать
мистера Хлада, хотя сомневался, что после разговора с ним изменю свое
решение. Так оно и случилось. Не желаете ли выпить чего-нибудь? Кока-кола?
Кофе? Коньяк?
Ни ответа, ни движения.
- Скажите, если вы чего-нибудь желаете. Лично я предпочитаю пиво. - Он
нажал кнопку и снова откинулся на спинку кресла, - Итак, прежде чем начать
действовать на основании моего умозаключения, я должен был проверить его. Я
должен был убедиться, что ни один факт, известный мне, не опровергает мое
заключение. В первую очередь, я должен был найти мотив. Какой повод мог быть
у вас для того, чтобы взять полмиллиона долларов наличными из вашего банка и
инсценировать всю эту тщательно разработанную комедию? Пожалуйста, имейте в
виду, миссис Вэйл, что с этого момента я перестаю излагать вам свой отчет, а
только рассказываю, как я убедился в своей правоте. Если в том или ином
случае я изберу неверную альтернативу, можете поправить меня, однако я все
же советую вам ничего не говорить.
Никогда еще я не видел, чтобы совету следовали столь пунктуально. У нее
была возможность заговорить, когда Фриц принес пиво, и Вулф замолчал, налив
себе стакан, но она этим не воспользовалась. Вулф подождал, пока осела пена,
затем поднял стакан и осушил его.
- Я нашел только один приемлемый ответ. Человек, которому вы передали
чемодан с деньгами, был ваш муж. Возможно, что он был в маске, ибо вы оба
разработали все детали операции. Но зачем вам это было нужно? Чего вы
добивались? Вы хотели инсценировать, что пострадали на полмиллиона долларов,
это снизило бы налог на девяносто один процент, то есть больше, чем на
девять десятых от полумиллиона, так как вы исключили бы эту сумму из числа
ваших доходов. Да, конечно, игра стоила свеч.
Он наклонился, налил пива, отпил и снова откинулся назад.
- Далее. Зачем вы и ваш муж втянули в это дело Дину Атли? А потому, что
вы не могли провести операцию без нее. Хотя бы телефонный звонок мистера
Нэппа. Вы хотели сделать похищение правдоподобным в мельчайших деталях и
решили, что телефонный звонок должен быть обязательно. Мистер Вэйл позвонить
не мог, ведь если бы он даже изменил голос, его все же могли бы узнать.
Проще и безопаснее было воспользоваться услугами мисс Атли, вашей служащей,
которой вы всецело доверяли. Никто, конечно, не звонил. Мисс Атли не только
напечатала записки, она записала также текст не существовавшего телефонного
сообщения. Предполагаю, что ее доля должна была составлять скромную часть
выкупа. Интересно, вы или ваш муж возымели намерение... Нет. Я сказал, что
не буду задавать вам вопросы. Однако мне все равно хотелось бы знать, кто из
вас подал мысль, обратиться ко мне. Ведь именно это решение повело к
катастрофе. Без сомнения, это был отличный штрих в разработанном вами плане.
Куда уж правдоподобнее! А фокус-покус с вашим визитом? Десять тысяч долларов
- небольшая плата за доказательство того, что вы тревожитесь за судьбу мужа.
Вы не могли предугадать, что я захочу увидеться с вашей секретаршей, но
когда я сказал об этом, ваш чек уже лежал у меня на столе, и вы не
осмелились забрать его обратно только на том основании, что я потребую
дополнительную сумму в качестве страховки на случай возможной неудачи. Вам
это не понравилось. Вы даже прикусили губу, когда выписывали чек, но вы были
вынуждены подписать его. Пятьдесят тысяч долларов наносят заметный урон
полумиллиону долларов, но вы так рьяно пытались показать свою готовность на
любые жертвы, лишь бы вернуть вашего мужа живым и невредимым, что, конечно,
не могли отступать.
Он долил себе пива, выпил, когда осела пена, и продолжал:
- Не знаю, пожалели ли вы, уйдя от меня, что обратились ко мне, но,
когда мисс Атли вернулась после свидания со мной, вы пожалели бесспорно. Как
я уже сказал, я не делаю отчета, просто я рассказываю, как мне удалось
убедиться в правильности моей догадки. Я получил отдаленное представление о
темпераменте и характере мисс Атли, когда она была здесь, и некоторое
представление о ней из рассказа вашего брата. Из-за вопросов, которые мастер
Гудвин и я задавали ей, и из-за того, что мы взяли у нее отпечатки пальцев,
она стала испытывать тревогу. Она испугалась, что вы возбудили мое
подозрение, и я могу раскрыть мистификацию; вернувшись домой, она пыталась
уговорить вас отказаться от вашей затеи. Вы не согласились. Все было готово.
Деньги лежали в чемодане. Вы уплатили мне шестьдесят тысяч долларов.
Оставалась только заключительная фраза. Вы пытались рассеять опасения мисс
Атли, убедить ее, что нет никакой опасности разоблачения, вам казалось, что
вы преуспели в этом, но вы заблуждались. Около восьми часов, положив в
багажник чемодан с деньгами, вы уехали, не зная, что после разговора с вами
мисс Атли встревожилась еще больше. После вашего отъезда она вынесла из дома
пишущую машинку и тоже уехала. Я предполагаю следующее: спрятав пишущую
машинку, мисс Атли намеревалась поехать туда, где скрывался мистер Вэйл, и
настаивать, чтобы вся затея была отменена. Однако что-то задерживало ее, она
опаздывала перехватить мистера Вэйла, поэтому ей пришлось поехать на Старую
Рудничную дорогу, названную в одной из записок, которые она сама печатала.
Вулф отпил пиво.
- Мисс Атли приехала на Старую Рудничную дорогу до вас. Когда туда
приехали вы и ваш муж, - вы в своей машине, он в своей, - мисс Атли
поделилась с ним своими опасениями. Он не согласился с ней. Долго
задерживаться там для беседы он не мог: по плану он должен быть увезен
куда-то мнимыми похитителями, а даже в таком уединенном месте кто-нибудь мог
случайно появиться. Он взял чемодан, оставив вас с мисс Атли, и уехал. Вы
продолжали убеждать свою секретаршу, но она уперлась. Возможно, потребовала
увеличить ее долю, чтобы компенсировать риск, хотя сомневаюсь в этом. Судя
по тому, что рассказывал о ней ваш брат, скорее похоже, что она пригрозила
раскрыть ваш обман; возможно, вы решили, что она это сделает. Вы ударили ее
по голове чем-то тяжелым - подвернувшимся под руку камнем? - она упала,
потеряла сознание, а вы сели в ее машину, наехала на нее, затем завели
машину в просеку, столкнули тело в кювет и были таковы. Если вы спросите,
почему я утверждаю, что это вы убили ее, а не мистер Вэйл, я отвечу: если ее
убил он, почему же на следующий день он сам оказался убитым? Однако нет
необходимости отвечать на все вопросы, имеющие отношение к делу. Например,
где был ваш муж с вечера в воскресенье до среды утром? Не знаю этого и не
хочу гадать. Так как все детали были вами тщательно разработаны, я убежден,
что и это тоже было предусмотрено. Наверное, в каком-нибудь месте, где он
сам и машина могли быть скрыты от посторонних глаз, особенно днем. Конечно,
вы должны были знать, где он прячется, на тот случай, если из-за
непредвиденных обстоятельств пришлось бы внести какие-либо коррективы в ваш
план. Несомненно, вы с ним выбирали место с большим вниманием и
осторожностью. И с учетом, что ваш муж должен был оказаться возле телефона
во вторник вечером, чтобы позвонить в рестораны "Фоулер" и "Жирный
теленок"... Еще вопрос, который может остаться открытым: почему вы сказали
вашему сыну, что он может взять деньги себе, если найдет их? А почему бы и
нет? Вы ничем не рисковали. Вы были уверены, что он их не найдет. Еще
пример. Почему вы и ваш муж настаивали на том, чтобы соблюдать молчание о
похищении в течение сорока восьми часов после его возвращения домой? Вот,
по-видимому, самая верная догадка: за это время вы хотели удостовериться,
что не оставили никаких следов. Рассматривая все факты или факторы, я
нуждался только в установлении, что они не противоречат моему умозаключению,
что вы убили вашего мужа. Что можно сказать о его визите ко мне в среду
утром? Почему он так поспешил с ним? Было бы удивительно, если бы он этого
не сделал. Он хотел разнюхать, нет ли каких-либо оснований для разоблачения.
Он понимал, конечно, что это вы убили Дину Атли. Вы оказались целиком во
власти мужа. Конечно, он не мог выдать вас как убийцу, не раскрыв себя в
качестве соучастника мошенничества с похищением. Однако мошенничество не
было доведено до конца. Его можно было квалифицировать как мошенничество,
только когда вы подали официальное ходатайство о снижении налога. Пока что у
него в руках были козыри против вас. Он потребовал все деньги себе. Вы
попали впросак. После тщательной разработки всех деталей лжепохищения,
совершенного из отчаяния, вы не получали ничего. Этого перенести было
нельзя. Джимми Вэйл должен был умереть.
Вулф сделал паузу и продолжал:
- Вы рассчитали все с тщанием и предусмотрительностью - качествами,
которые вы столь успешно проявили, готовя инсценировку похищения. Вам нужно
было сильнодействующее снотворное, и вы, конечно, не хотели рисковать и
обращаться в аптеку. У вас дома, наверное, имелось для косметических целей
что-нибудь вроде хлоралгидрата в какой-либо смеси. Однако это еще один
вопрос, который я оставляю открытым. Либо счастье сопутствовало вам в среду
вечером, либо же вы очень хорошо знали привычки своего мужа. Вы были
уверены, что, выпив снотворное, которое вы подмешали в его бокал, он ляжет
спать на диван в библиотеке, а не отправится в спальню. После ухода мистера
Хлада вы прошли в библиотеку. Ваш муж находился в коматозном состоянии, как
вы и рассчитывали. Вы перетащили его на нужное место и свалили на него
статую. Предварительно вы слегка раскачали статую, чтобы проверить, в какую
сторону она будет падать. Стук от падения не был услышан, потому что все
находились в верхних комнатах. К тому же статуя упала не на пол, а на грудь
вашего мужа, поэтому раздался скорее хруст, чем грохот.
Вулф выпрямился, глубоко втянул носом воздух и выпустил его через рот.
Сузив глаза, он посмотрел на нее.
- Миссис Вэйл, - продолжал он, - признаюсь, что отношусь к вам не без
враждебности. Вы спровоцировали меня судебным преследованием и вашей жалобой
на мистера Гудвина, которая могла привести к его аресту по серьезному
обвинению в нарушении закона. Но даже при этом я не стал бы упрекать вас за
обман, который вы замыслили и пытались провести в жизнь. Миллионы ваших
сограждан будут пытаться обмануть правительство при уплате налогов в этом
году. Что касается убийства мисс Атли, то вы совершили его в припадке
бесконтрольной ярости. Но убийство вашего мужа совсем иное дело. Оно было
преднамеренным, рассчитанным заранее, безжалостным и совершено ради
омерзительной цели. Исключительно ради денег. Вы хладнокровно убили его
потому, что он хотел лишить вас плодов вашего мошенничества. Это, повторяю,
омерзительно. Это было бы осуждено даже...
- Неправда, - сказала она. Слова с трудом вырвались из ее стянутого
горла, она повторила: - Неправда...
- Я советую вам ничего не говорить, мадам. Это было бы осуждено даже...
- Но это неправда! Деньги тут ни при чем! - Она сдавила подлокотники
кресла. - Пусть бы он забрал их себе. Я так ему и сказала. Он не захотел.
Это все из-за Дины. Он хотел оставить меня, потому что... потому что...
из-за Дины. Вот почему... а вовсе не из-за денег...
- Я предпочитаю версию с деньгами.
- Нет.
- Он грозил выдать вас как убийцу?
- Нет. Он сказал, что не сделает этого. Но он собирался оставить меня,
а я его любила. - Губы у нее шевелились, пальцы стискивали подлокотники,
царапая кожу. - Я любила его, а он хотел меня оставить...
- И, конечно, это могло бы привести к тому, что он вас выдаст. - Вулф
говорил тихо, почти шепотом. - Вдали от вас трудно было предугадать, что ему
вздумается сделать. Следовательно, он должен был умереть. Приношу вам свои
извинения. Допускаю, что ваше деяние не было омерзительным, так как,
находясь в смертельной опасности, вы хотели спасти себя. Пытались ли вы
обмануть его, отрицая, что это вы убили Дину Атли?
- Нет, он знал, что это сделала я. - Она сжала кулаки. - Я обезумела,
должно быть. Вы правы, я знала, что может произойти, если он оставит меня,
но дело не в этом... В ту ночь я еще раз спустилась в библиотеку и
оставалась рядом с ним...
Она вскочила с места.
- Что я говорю. Это я сказала?
- Достаточно. - Ни звука в ответ. - Вы сказали то, что я от вас ожидал,
когда обвинил вас в убийстве вашего мужа ради денег. Это было абсурдно, но
не более абсурдно, чем ваши нападки на мистера Гудвина и на меня после того,
как мы нашли чемодан с деньгами. Конечно, вы намеревались переложить всю
ответственность на покойника, будто бы это он организовал лжепохищение,
чтобы завладеть деньгами, а Дина Атли явилась его сообщницей. Но вы должны
были знать, что вызовете...
Он замолчал. Когда мисс Вэйл поднялась с кресла, сумка соскользнула на
пол. Я подошел, поднял сумку и протянул ей. Открыв перед ней дверь, я вышел
на крыльцо посмотреть, как она спустится по ступенькам. Если у себя дома она
допьет остатки хлоралгидрата, это ее дело, но я не хотел, чтобы она
споткнулась, упала и сломала себе шею здесь, рядом с нашим домом. Она не
очень твердо держалась на ногах, но сошла на тротуар и повернула направо.
Придя на кухню, я достал из буфета магнитофон и отнес в контору. Вулф
сидел на месте и хмуро глядел на меня. Я перемотал ленту и включил
магнитофон. Послышался голос Вулфа.
"...в припадке бесконтрольной ярости. Но убийство вашего мужа совсем
иное дело. Оно было преднамеренным, рассчитанным заранее, безжалостным и
совершено ради омерзительной цели. Исключительно ради денег. Вы хладнокровно
убили его, потому что он хотел лишить вас плодов вашего мошенничества. Это,
повторяю, омерзительно. Это было бы осуждено даже...
- Неправда. Неправда.
- Я советовал вам ничего не говорить, мадам! Это было бы осуждено
даже...
- Но это неправда! Деньги тут ни при чем. Пусть бы он забрал их себе. Я
так ему и сказала. Он не захотел. Это все из-за Дины. Он хотел оставить
меня, потому что... потому что... из-за Дины. Вот почему... а вовсе не из-за
денег".
Мы прослушали запись до конца - она была хорошей, как и следовало
ожидать, ведь этот аппаратик обошелся нам в тысячу двести монет. Когда я
выключил его, Вулф сказал:
- Удовлетворительно. Отвези Кремеру.
- Сейчас?
- Да. Эта несчастная стерва может оказаться мертвой через час. Если его
нет в управлении, пусть разыщут. Я не желаю, чтобы он врывался сюда завтра и
рычал на меня за то, что я задержал доставку признания в убийстве.
Я перемотал ленту.

Глава 16

Она не только не умерла в течение этого часа, но жива и до сих пор. На
прошлой неделе присяжные заседатели в составе восьми мужчин и четырех женщин
совещались в течение пятидесяти двух часов беспрерывно, но так и не пришли к
единому решению. Семеро было за обвинение в убийстве первой степени, пятеро
стояли за оправдание. Будет ли мой отчет опубликован или нет, зависит от
решения суда нового состава. Если он тоже не вынесет приговора, рукопись
окажется запертой в ящик стола в моей комнате и составит компанию другим
рукописям с такой же судьбой.
Если вы хотите знать, предпринял ли я еще одну поездку в Уайт-Плейнс,
отвечу, да - днем во вторник, в сопровождении Бена Дайкса. К тому времени
миссис Вэйл уже находилась под присмотром окружного прокурора, но все были
слишком заняты, чтобы заняться мной. Меня выпустили под залог только в пять
часов, успев в девятнадцатый раз снять у меня отпечатки пальцев. Прошла
целая неделя, пока было аннулировано предъявляемое мне обвинение и стоимость
залога сократила сто тысяч Вулфа до девяносто девяти тысяч девятьсот
двадцати пяти долларов. Несмотря на это, Вулф не загружает меня работой. У
меня имеется много времени для прогулок и размышлений.
Добившись того, что у него на текущем счету оказалась кругленькая
сумма, Вулф принялся отдыхать и до сих пор только этим и занимается.
Если вы предложите ему десять тысяч долларов за то, чтобы он нашел
вора, который вчера украл вашу шляпу на коктейль-парти, он даже не
удосужится взглянуть в вашу сторону.

Страницы

Подякувати Помилка?

Дочати пiзнiше / подiлитися